倍可親

正確的政府機構英文翻譯

作者:roaming  於 2010-4-16 22:09 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有1評論

關鍵詞:


中國國家機關名稱(中英對照)
全國人民代表大會 National People』s Congress (NPC)
主席團 Presidium
常務委員會 Standing Committee
辦公廳 General Office
秘書處 Secretariat
代表資格審查委員會 Credentials Committee
提案審查委員會 Motions Examination Committee
民族委員會 Ethnic Affairs Committee
法律委員會 Law Committee
財務經濟委員會 Finance Affairs Committee
外事委員會 Foreign and Economy Committee
教育,科學,文化委員會 Education, Science, Culture and Public Health Committee
內務司法委員會 Committee for Internal and Judicial Affairs
華僑委員會 Overseas Chinese Affairs Committee
法制委員會 Commission of Legislative Affairs
特定問題委員會 Committee of Inquiry into Special Questions
憲法修改委員會 Committee for Revision of the Constitution
中華人民共和國主席 President of the People』s Republic of China
中央軍事委員會 Central Military Commission
最高人民法院 Supreme People』s Court
最高人民檢察院 Supreme People』s Procuratorate
國務院 State Council

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 fressack 2010-4-16 22:25

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-11-14 23:50

返回頂部