倍可親

問候語

作者:roaming  於 2010-4-2 13:41 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有8評論

關鍵詞:

記得剛到美國時,住在研究生宿舍,各種各樣的人都有。也有外州來的美國同學。
那個時候,中國學生沒有現在這麼多,一個系裡就幾個。還有台灣來的。

一個來自俄克拉荷馬來的同學,一跟我見面,就主動打招呼,「Mom foo foo」。
開始沒在意,以為他在說什麼別的,或者什麼俚語咱們聽不懂,也就沒多問。幾個月下來,
發現他只在和我們幾個中國學生見面時才說這句話。於是就問他,到底這句話是
什麼意思?他回答說「這不是你們中文裡問好的意思嗎?」
「沒聽說過!」我回答。接著問,「誰教你的?」
「一個台灣同學,他去年畢業前教我的。」他答道。

後來又問了另一個還沒畢業的台灣同學才搞清,實際上,當初那個台灣人畢業前,
心情不好,每次問候他,他是總是用「馬馬虎虎」在回答。而這個老兄,則聽為
"Mom foo foo",還以為是中國人常用的問候語。當我把這個謎底揭開時,我們幾個老中
實實在在地笑了半天。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (8 個評論)

回復 老牛嘎嘎 2010-4-2 14:32
Mom foo foo...hahaha
回復 瓊台鶴 2010-4-2 20:53
回復 戶人 2010-4-2 21:32
還沒看到全文時,我就猜到是「馬馬虎虎」。
回復 6月 2010-4-2 22:13
回復 8288 2010-4-2 22:19
Mom foo foo
回復 ylz19 2010-4-3 00:34
回復 TCM 2010-4-3 04:26
回復 566 2010-4-3 08:12
哈哈,老外學中文比我們學英文還難多了!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-24 12:18

返回頂部