倍可親

Take our daughters and sons to blog!

作者:roaming  於 2012-1-3 02:52 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:美國生活|通用分類:村內互動|已有48評論

上個世紀九十年代中期,在美國的職場里掀起了一場帶著孩子上班的風潮,每年的六、七月份,各大公司里都設有一個特殊節日:「Take our daughters to work」。這個節日據說是由紐約華爾街的銀行里具有中級職稱的女性經理人發起的。後來很快傳播到其他白領場所,幾乎所有的大公司內部都設有這麼一天,叫做「Take our daughters to work」,也就是「帶著女兒上班日」。這一天,每一個媽媽都可以帶著自己的女兒來公司觀摩媽媽如何上班的,了解一下母親在職場的工作情況等等。

而實際上呢,正如大家所料想的,既然孩子到了公司,媽媽就無法在專心上班,而是更多地去伺候自己的小公主了,可想而知,那一天做媽媽在公司里可能比平時上班還要累。但公司老闆也清楚,這種節日里,是不能指望媽媽們還有什麼工作效率的,也算是一種給中級管理人員的一個福利吧,讓她們高高興興地來上班,把家裡的事情也搞好,所謂的「和諧家庭」就能「和諧公司」。

雖然大頭們不說話,但同事們還是有想法的,尤其是男同事們就覺得吃虧了:你們女性可以帶著女孩來上班,美名曰「Take our daughters to work」,實際上呢?就是變相休息了一天,這對男人是不公平的。結果,第二年,有一個新的提議出來了,公司也要搞一個「Take our sons to work」才對,因為不是每個人家裡有daughters,這樣做,也是給只有 sons的家庭地同等待遇,至少不要重女輕男嘛!

於是乎,「Take your sons to work」,「帶著兒子上班日」也成風氣。每年裡總有這麼兩天,公司里像小學教室,又像幼兒園,到處是小孩子在跑動,好不熱鬧。終於,老闆們覺得這樣做影響了工作,因為有公司里還有藍領職工,這樣一來,影響面就更大了。最後,經過勞資雙方協商達成了協議,兩個節日合二為一,一年只搞一個「Take our daughters and sons to work」。目前,這個「帶著女兒和兒子上班日」至少在美國許多大公司里還在流行。

新年伊始的貝殼村裡,由村友丹奇在元旦節里所引入的「博二代」風暴,大有當年「Take our daughters to work」的來勢,也可以認為新時代網路里「Take our daughters to work」翻版,算得上是一種新的開博思路,不是去WORK,去BLOG:「Take our daughters to blog」!從村民的跟貼看得出來,丹奇這一創舉打動了不少村民,尤其是年輕父母的心,也想把自己的女兒帶入到這個「博二代」的運動中來。

正如咱在上面所介紹的,不是每個家庭都有女兒,有些家庭可能只有兒子。前車可鑒,何不來一個「Take our daughters and sons to blog」,「帶著女兒和兒子開博客」,這樣就可以兼顧到大家了。新年新氣象,一個轟轟烈烈的「博二代」時代就要開始了。村民們:還猶豫什麼,趕快行動,「Take our daughters and sons to blog」!
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
2

支持
15

鮮花

剛表態過的朋友 (18 人)

發表評論 評論 (48 個評論)

回復 wcat 2012-1-3 02:58
都來了,貝殼幼兒園會裝不下的。       
回復 xinsheng 2012-1-3 03:02
我孩子英文寫作自不必多說,中文寫作也有了零的突破。但我還是不想讓他們單獨開博,而是一如既往地「一起寫博」。

我2年多前我進村開博,第一批照片就是女兒8歲之前的繪畫習作;第一批博文,也是女兒8歲時一篇又一篇的散文詩,估計她是當時最小的寫手,可能是村裡博二代的鼻祖。

現在女兒的中文有了基本的讀寫(只能打字)能力,我更小心不讓她單獨進村了。說來悲哀,我是不願意她看到村裡涉及中國的博文幾乎都是負面的貶責居多。這樣的局面對孩子百害而無一利---中華民族是有前途有希望的民族,我不相信中國真如某些網友筆下描寫評說的那麼一無是處!
回復 丹奇 2012-1-3 03:07
Yes, most of us live and work in the village, we are really taking our kids to work now.  
回復 丹奇 2012-1-3 03:09
Sorry, I can't type chinese from my cell phone.
回復 大唐國際 2012-1-3 03:12
好主意!可惜,我的孩子們都大了,不在身邊!
回復 roaming 2012-1-3 03:21
wcat: 都來了,貝殼幼兒園會裝不下的。         
不用擔心,老A自有辦法的!
老A要人氣,這怕什麼!
回復 roaming 2012-1-3 03:21
xinsheng: 我孩子英文寫作自不必多說,中文寫作也有了零的突破。但我還是不想讓她們單獨開博,而是一如既往地「一起寫博」。我當時開博,第一批照片就是女兒8歲之前的繪畫習 ...
你說得太對,嚴重同意啊!
回復 roaming 2012-1-3 03:22
丹奇: Yes, most of us live and work in the village, we are really taking our kids to work now.   
所以,TO BLOG 就是TO WORK。
這是真正的網路版的「帶著女兒上班日」
回復 roaming 2012-1-3 03:22
丹奇: Sorry, I can't type chinese from my cell phone.
這個沒關係!
回復 wcat 2012-1-3 03:23
roaming: 不用擔心,老A自有辦法的!
老A要人氣,這怕什麼!
你不知道已經有好多好多小朋友了
回復 白露為霜 2012-1-3 03:24
支持。
回復 白露為霜 2012-1-3 03:30
如果你想孩子做父母同一行,千萬別帶孩子去上班。他們看了之後,絕大多數不願沾邊。這是經驗之談。
回復 Emansfield 2012-1-3 04:48
支持! will do...
回復 丹奇 2012-1-3 06:29
呵呵,在俺的吃螃蟹感召下,在老大的號召下,已經有紅妹子,伊曼的孩子要來開博了!可喜可賀啊。博二代的隊伍正在發展壯大,老大就給他們當指導員吧!
回復 世外閑人 2012-1-3 10:28
     支持!新年新氣象!
回復 老地雷 2012-1-3 10:39
丹奇: 呵呵,在俺的吃螃蟹感召下,在老大的號召下,已經有紅妹子,伊曼的孩子要來開博了!可喜可賀啊。博二代的隊伍正在發展壯大,老大就給他們當指導員吧!
非常好的initiative. 支持! 但建議最好讓他們用中文練習,這樣才能達到練習中文的目標,不是嗎?
回復 老地雷 2012-1-3 10:40
我們單位有take kids to work day. 我們強烈抗議要求take our pets to work day. 現在好了,不能 take our pets to blog,他們文盲唉。
回復 天涯看客 2012-1-3 11:07
老地雷: 我們單位有take kids to work day. 我們強烈抗議要求take our pets to work day. 現在好了,不能 take our pets to blog,他們文盲唉。
好了,好了,俺在村裡早就看到你家的花狗兒子了。。。對了,還有人告發你虐待你那花狗兒子呢!
回復 老地雷 2012-1-3 11:22
天涯看客: 好了,好了,俺在村裡早就看到你家的花狗兒子了。。。對了,還有人告發你虐待你那花狗兒子呢!
聽誰的,也甭聽那個人的,知道了?
回復 丹奇 2012-1-3 11:27
老地雷: 非常好的initiative. 支持! 但建議最好讓他們用中文練習,這樣才能達到練習中文的目標,不是嗎?
就在沖著這個偉大目標來的。女兒已經對貝殼村產生濃厚的興趣了。明天開始,俺就給她和弟弟,以及兩個鄰居同學開課了。有人陪讀,他們會認真的。
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 03:52

返回頂部