倍可親

二舅來貼:台灣朋友說大陸簡體字-實在是高!

作者:瑋哥  於 2012-3-21 00:03 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:熱點雜談|已有46評論

實在是高!!!

台灣朋友說:
 「漢字簡化后,親不見,愛無心,產不生,厰空空,麵無麥,運無車,導無道,兒無首,飛單翼,有雲無雨,開関無門,鄉里無郎,聖不能聽也不能說,買成鉤刀下有人頭,輪成人下有匕首,進不是越來越佳而往井裡走。

 可魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,騙還是騙,貪還是貪,毒還是毒,黑還是黑,賭還是賭。」

高興

感動

同情
13

搞笑

難過

拍磚
1

支持
12

鮮花

剛表態過的朋友 (26 人)

發表評論 評論 (46 個評論)

回復 fanlaifuqu 2012-3-21 01:06
腦子真靈!
回復 陳營 2012-3-21 01:11
這位仁兄還真是學出點門道兒了,呵呵
回復 瑋哥 2012-3-21 01:11
fanlaifuqu: 腦子真靈!
沒事閑的
回復 瑋哥 2012-3-21 01:12
陳營: 這位仁兄還真是學出點門道兒了,呵呵
就是不太友好
回復 無為村姑 2012-3-21 01:25
這些字的簡化確實不好,不知有機會改一改不?
回復 ahsungzee 2012-3-21 01:37
高!
回復 瑋哥 2012-3-21 01:40
無為村姑: 這些字的簡化確實不好,不知有機會改一改不?
改回去就更難了
回復 瑋哥 2012-3-21 01:41
ahsungzee: 高!
實在是高
回復 dwqdaniel 2012-3-21 01:52
二舅高見!
回復 liuxiaoyu 2012-3-21 01:53
油菜的人呀~~
回復 瑋哥 2012-3-21 01:58
dwqdaniel: 二舅高見!
「高見」來自台灣
回復 瑋哥 2012-3-21 01:58
liuxiaoyu: 油菜的人呀~~
想得真多
回復 pengl 2012-3-21 02:09
回復 瑋哥 2012-3-21 02:16
pengl: 高
鵬哥更高
回復 陳營 2012-3-21 02:22
瑋哥: 就是不太友好
娛樂貼啦,沒必要引申他的原意,是否是台灣人寫的還是疑問呢,聽來一樂可就是了,呵呵
回復 pengl 2012-3-21 02:31
瑋哥: 鵬哥更高
姚明最高
回復 陳營 2012-3-21 02:33
無為村姑: 這些字的簡化確實不好,不知有機會改一改不?
不必用今天的眼光要求歷史上的事情。當年這個漢字簡化方案為讓廣大人民群眾儘快脫離文盲狀態,起到了決定性的作用。作為人們社會生活中必須的交流工具簡化漢字已經成為世界認可文字了。曾經出過漢字第二次簡化方案,但是僅存在了一兩天就消亡了。所以作為藝術繁體字是當然不讓,作為工具簡體字的地位是絕對的。
回復 無為村姑 2012-3-21 02:55
瑋哥: 改回去就更難了
不是改回去,是重新改一改,比如讓愛有心~呵呵
回復 解濱 2012-3-21 03:57
不對不對,魔仍是魔,鬼還是鬼,偷還是偷,但騙不是騙,貪不是貪,賭不是賭。
回復 瑋哥 2012-3-21 03:58
無為村姑: 不是改回去,是重新改一改,比如讓愛有心~呵呵
別改字了,讓咱們都移植顆心臟才能治本啊
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 18:11

返回頂部