在中國和其他很多亞洲國家都在喜迎兔年到來的時候,越南人卻在歡慶他們的貓年.上周有幸在雷諾市越南人協會主席的邀請下,親臨了一場別開生面的越南人貓年狂歡夜。
越南文化與中國文化同源,在習俗上也很相近。越南有與中國幾乎一致的十二生肖,一樣是12種動物,與12地支相對應。越南人使用的十二生肖中只有1個生肖與中國不同———越南沒有「兔」,但有「貓」。因此,中國的「兔年」,在越南成了「貓年」,在中國屬「兔」的人,到了越南就變成屬「貓」的了。
越南人初次見面喜歡詢問對方的姓名、年齡。令人驚訝的是,在與越南人交往時,只要你說出自己的屬相,對方馬上就可以根據干支循環的計算方式推算出你的實際年齡,而且幾乎每個越南人都可以做到這一點。
既然十二生肖最早是從中國傳入越南的,那為什麼中國的「兔」到了越南變成「貓」了呢?真正原因已無從考證,一種說法是,當時中國的十二生肖紀年法傳入越南時,「卯兔」的「卯」與漢語「貓」的讀音相似,結果「卯年」誤讀成「貓年」;另一種說法是,當時越南尚沒有「兔」這種動物,因此用「貓」來代替,「兔」也就成了「貓」了。
其實,這種「錯誤引進」在現代越南語中大有例子,至少有70%以上的辭彙為漢語借詞,其中不乏借錯意思的情況。如漢語中的「困難」一詞,到了越南語中成了句罵人的話;漢語中「魁梧」,在越語中卻成了形容小孩兒長得眉目清秀等等。這都是漢語辭彙進入越南語的時候,從一開始就被弄錯了,而後也就將錯就錯了。
呵呵,做了這麼多功課,來看看聯歡會現場吧。
倆主持人
唱國歌
越南人協會主席- 洪
中國特邀代表
中國孩子首先獻舞,手中牌子是兔年,沒有貓
越南美女唱歌
舞蹈
美國孩子也湊熱鬧
現場發紅包了,給14歲以下的孩子
可愛小美眉
提供晚餐
哪都有菩薩保佑