倍可親

奇葩回復

作者:wo?  於 2017-4-13 19:47 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌

今天,因為代別人做了一件相關支付的業務。為了這件業務,向相關部門做了一些確認工作。
但是,非常奇怪的是,對方開始完全扭頭不對馬嘴的回答,讓我都覺得汗顏。

我的提問如此簡單,簡直不明白為何對方會那樣回答,一大早的。

我發郵件

Subject: ㈱○○への業務委託費の支払日について  

Importance: High

Sent: Thursday, April 13, 2017 9:29 AM

○○様

 

いつもお世話になります。

 

昨日、※※Gに㈱○○への業務委託費の支払依頼票が屆きました。

 

支払予定日:2017/4/21

 

 

しかし、業務委託契約書に「當月1日より當月末日までを當月度分とし、翌月20日に乙の指定する下記銀行口座に振り込み支払うものとする」との

文言があります。よって、支払依頼票の支払予定日は間違っているでしょうか?

 

 

對方回信

返信メール1  2017/04/13 () 9:48

 

~様

 

おはようございます。

お世話になります。

 

㈱○○の業務委託につきまして

當月は31日より3月末日までの業務委託についての支払になります。

宜しくお願い致します。

 


我又問 

質問メール  Sent: Thursday, April 13, 2017 9:53 AM

 

○○様

 

お世話になります。

 

確認したいのは支払予定日はいつになるかのことです。

支払依頼票:2017421

 

 

契約書を読んだら、支払予定日は20174月度20日ではないかと私は認識しています。

 

 

再度、ご確認下さい。

 

對反回復

返信メール2 2017/04/13 () 9:56 

 

~様

 

お世話になります。

再度申し訳ございません。

 

3月度の內容に対する支払になりますので

2017421日の支払いでお願い致します。

 

 

不到一秒差異,對方又回復

返信メール3 2017/04/13 () 9:57

 

~様

 

お世話になります。

再三申し訳ございません。

 

420日でお願いいたします。

 

 

我繼續詢問

質問メール  2017/04/13 () 10:39

 

○○様

 

いつもお世話になります。

 

今回の支払日の変更について、解決方法としては、以下の2つがあります。

どちらがいいか、ご連絡をお願いします。

 

 

2017420日での支払だとしたら、支払日の修正に関する修正依頼書をお願いします。

 

②下記のメールに書いている通り、ます、お先に支払予定日の20174月度20日の支払を済ませてから、

支払依頼票の原本を○○様宛てに返卻して、該當の支払予定日を修正して、押印の上、再度、※※Gに送っていただきます。



我的日文水平按理說和他們母語是日文的小學生相比起來,都差得十萬八千里,而上述回復的人至少是成人了,為何連我寫的簡單的內容都不知道呢?

暈死。。。特別是她第一次的回復,完全是和提的問題牛頭不對馬嘴。


笑死寶寶了。。。






高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 16:39

返回頂部