倍可親

沒想到居然是70年代作品。三人的演歌我都各有喜歡,可惜美空早逝了。

作者:wo?  於 2014-8-9 22:34 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:音樂欣賞

http://v.youku.com/v_show/id_XNjcyNTYxNDg=.html?from=y1.2-1-95.3.9-1.1-1-1-8

轉評
美空雲雀樣、她是日本經典老歌的「國寶」。 北島三郎唱日本老歌非常有味道、尤其他穿上和服來表演。 那時的森進一真是後輩、多年輕。

這兩首日本經典名曲鄧麗君都翻唱過的,不過是改編成中文歌詞了,這也是鄧麗君的聰明之處,意境和日文不好比較的,畢竟民族傳統與情感口味不同,但歌者的演唱功夫和天賦還是可見一斑的,鄧麗君比較美空雲雀不只是稍遜一籌啊,這也是為什麼鄧麗君堅拒在個人專輯里收錄美空雲雀的日文歌曲的根本原因,直到美空雲雀去世后的當年,才唯一次以紀念美空大師的理由,在她最後一張黑膠唱片《演歌的王道》中的第六首,翻唱了美空雲雀的絕唱《川の流れのように》中文譯名《川流不息》
抱歉,記錯了,《演歌的王道》這張專輯是87年初的,而美空雲雀當時還活躍在舞台,89年去世的,看來鄧麗君勇氣可嘉啊




我的見解。其實美空和鄧麗君首先唱歌風格是不同的,美空的歌有點兒類似中國傳統的民歌?比較大氣的那種,屬大菜?鄧麗君的應屬於開胃小菜的那種?比較起來。



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
2

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 09:42

返回頂部