貝殼村《全家福》村民來個山寨版的大合影
【幽默重溫】貝殼口音很重的村長到村裡作報告:
"兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!"
(
翻譯:同志們,村民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!!) 村長講完后,主持人說:
"鹹菜請香腸醬瓜!" (翻譯:現在請村長講話!) 村長說:
"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!" (翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧!) "
不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔。。。" (翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽。。。) 貝殼話很奇特,尾音很高,比如
"局",便發音成了
"
豬"。
到村委宣傳部,聯繫到人事局採訪。宣傳部的人打電話替我預約。
宣傳部:
"喂,你人是豬嗎?(人事局)" 對方:
"不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"
我拚命忍住笑,肚子都疼了。
第二天參加一個村委的彙報會。
會前點名。
主持人:
"哪些單位到了?" 於是參會者一個個地自報家門:
"我是公閹豬(公安局)。" "我叫肉豬(教育局)。" "我有點豬(郵電局)。" "我是典型豬(電信局)。" 祝大家笑口常開!
呵呵幫
村長頂一下