羅斯勒與妻子
德國前副總理羅斯勒跳槽到海航集團
據德國媒體報道,曾任德國副總理及經濟部長的菲利普•羅斯勒(Philipp Rösler)辭去日內瓦的世界經濟論壇(World
Economic Forum/WEF)總裁,自2017年12月1日開始,羅斯勒將負責海航集團有限公司的海南省慈航公益基金會(英文:Hainan
Cihang Charity Foundation
Inc)的工作,海航集團成立於2000年1月,產業包括航空、實業、金融、旅遊、物流和其他相關產業。2017年,海航集團名列世界500強的第170名。
菲利普·羅斯勒(德語:Philipp
Rösler;1973年2月24日-),德國政治家,隸屬於自由民主黨。出生於越南共和國慶興市,位於今天越南南部的朔庄省。2009年2月18日至2009年10月27日擔任下薩克森州經濟、勞動與交通代理部長。2009年10月28日起,他是默克爾第二屆內閣成員,曾擔任德國聯邦衛生部部長。2011年至2013年擔任德國自民黨主席。
羅斯勒1973年於南越慶興市(今朔庄市)出生,其父母均歿于越戰戰火之中(故此羅斯勒不知道自己的姓氏並沒有越南名字),9個月大時被一對德國夫婦於西貢的一所天主教孤兒院領養,到西德與養父母及他們的2個親生女兒定居。養父母於其4歲時離婚,他由養父撫養長大。其養父後來成為德國聯邦空軍的戰機教練,曾分別居於漢堡、比克堡與漢諾威。1992年羅斯勒於漢諾威的路德學校(Lutherschule)高中畢業。同年他成為聯邦國防軍候補軍醫官(Sanitätsoffiziersanwärter),並進入漢諾威醫學院,主修醫學。
1999年他開始在漢堡的聯邦空軍護校任職,2003年他在聯邦空軍內擔任職業醫師,其專業為眼科,並開始專註於下薩克森州的政治。
羅斯勒是德國天主教中央委員會成員之一,並已經跟1位女醫師結婚。2008年10月小孩出生,為雙胞胎。
The Hainan Cihang Charity Foundation, a New York City-based
foundation established by the HNA Group, a Chinese conglomerate, has
told the New York attorney general's office that it will not register as
a fundraising organization, Bloomberg reports.
In response to a letter sent by New York State attorney general Eric
Schneiderman at the end of July advising the foundation, which recently
received shares worth $18 billion from the Chinese conglomerate, to
register with the state's Charities Bureau within twenty days or explain
why it could not, the foundation said it would register instead as a
nonprofit organization that merely holds, rather than solicits, funds.
"Our client has not and does not intend to solicit charitable
contributions in New York State, and therefore executive law
registration is not required," attorney Michael Lehmann said in the
letter. Foundation spokesperson Matt Benson told Bloomberg that the
charity received its first $5 million donation in March, and that the
donation, and future funding, would come from company sources.
Allen Wu, another lawyer for HNA and the foundation, previously had
told Bloomberg that the foundation could not register with the AG's
office until it had received its 501(c)(3) designation from the Internal
Revenue Service, which was pending. However, Amy Spitalnick, a
spokesperson for the attorney general's office, noted that "[c]haritable
organizations are required to register regardless of their tax status."
Schneiderman also is seeking detailed information about the
foundation, including the names of its officers and affiliates. The
largest Chinese investor in the United States, the Hainan-based HNA
Group has faced increased scrutiny ever since Anthony Scaramucci, the
short-lived White House communications director, announced in January he
was selling his hedge fund to an HNA subsidiary. That deal has been
delayed by the Treasury Department's Committee on Foreign Investment in
the U.S., which vets sales of American assets to foreign buyers. HNA's
announcement that as a result of the $18 billion share transfer, 52
percent of the company is now owned by Cihang foundations, including a
22.8 percent stake held by a sister charity in China, has raised further
questions about its murky shareholder structure and political
connections.
http://www.t-online.de/finanzen/boerse/news/id_82662706/ex-vizekanzler-roesler-wechselt-zu-chinesischem-staatskonzern.html
Der frühere Bundeswirtschaftsminister und FDP-Chef
Philipp Rösler verlässt das Weltwirtschaftsforum (WEF) und wechselt zum
chinesischen Mischkonzern HNA. Rösler werde zum 1. Dezember Chef der
gemeinnützigen Stiftung des Unternehmens, bestätigte ein WEF-Sprecher.
Die im Juli in New York
gegründete Hainan Cihang Charity Foundation ist mit 29,5 Prozent der
größte Einzelaktionär der HNA-Gruppe, die wegen ihrer undurchsichtigen
Konzernstruktur und ihrer Einkaufstour im Ausland bei Aufsehern und
Banken unter besonderer Beobachtung steht.