倍可親

發表評論 評論 (27 個評論)

回復 顏瞳瞳 2016-4-10 05:26
詩呢?字呢?
打回去重新來過
回復 Lawler 2016-4-10 05:38
顏瞳瞳: 詩呢?字呢?
打回去重新來過
A picture is worth a thousand words!
那詩,是那鳥語。。。
回復 十路 2016-4-10 05:44
American Robin

Google Chrome can open webp file.
回復 顏瞳瞳 2016-4-10 05:50
Lawler: A picture is worth a thousand words!
那詩,是那鳥語。。。
So spell the thousand words for me, since I don't have any imagination  
回復 Lawler 2016-4-10 07:23
顏瞳瞳: So spell the thousand words for me, since I don't have any imagination   
以為俺懂鳥語
回復 顏瞳瞳 2016-4-10 07:56
Lawler: 以為俺懂鳥語
I figured.  Since you don't understand, why don't you invite the poet spell it out for you then?
回復 秋夢闌珊 2016-4-10 08:59
花吐新蕊,鳥立高枝。片也婉約。
回復 Lawler 2016-4-10 10:14
顏瞳瞳: I figured.  Since you don't understand, why don't you invite the poet spell it out for you then?
我想,那詩人已很明白你的意思。俺就免了罷。。。
回復 CQ1203 2016-4-10 12:02
這隻比上次那隻年輕苗條 梅花的方向180度
回復 楓樹下 2016-4-10 20:30
顏瞳瞳: 詩呢?字呢?
打回去重新來過
不好意思來晚了。
我來抄寫:騷人卧姿=thousand words。
回復 楓樹下 2016-4-10 20:31
十路: American Robin

Google Chrome can open webp file.
知更鳥是也。
回復 楓樹下 2016-4-10 20:32
秋夢闌珊: 花吐新蕊,鳥立高枝。片也婉約。
知更鳥把秋夢喚來了。
回復 楓樹下 2016-4-10 20:32
CQ1203: 這隻比上次那隻年輕苗條 梅花的方向180度
看得好仔細!
回復 楓樹下 2016-4-10 20:41
Lawler: A picture is worth a thousand words!
那詩,是那鳥語。。。
老樂懂我!
回復 Lawler 2016-4-10 20:44
楓樹下: 老樂懂我!
有人說,俺也懂鳥語
回復 Lawler 2016-4-10 20:47
楓樹下: 不好意思來晚了。
我來抄寫:騷人卧姿=thousand words。
一張照片等於「騷人卧姿」
您,真濕人!
回復 Lawler 2016-4-10 20:49
CQ1203: 這隻比上次那隻年輕苗條 梅花的方向180度
男女考慮問題的角度,有時真不同。
女人,考慮肥瘦;男人,考慮「騷人卧姿」
回復 越湖 2016-4-10 22:24
花多鳥不叫。   
回復 CQ1203 2016-4-11 01:01
楓樹下: 看得好仔細!
挺多時候我眼尖
回復 CQ1203 2016-4-11 01:08
Lawler: 男女考慮問題的角度,有時真不同。
女人,考慮肥瘦;男人,考慮「騷人卧姿」
   樂老 說我「人妖」
http://big5.backchina.com/blog/313595/article-246346.html
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 19:36

返回頂部