倍可親

似曾相識

作者:redwine  於 2012-2-6 11:26 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:生活在別處|通用分類:詩詞書畫|已有13評論

關鍵詞:


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
7

鮮花

剛表態過的朋友 (7 人)

發表評論 評論 (13 個評論)

回復 newsound 2012-2-6 12:50
樹和房子擠在一起了
回復 yuxiaoqiao 2012-2-6 13:05
房子和中間那顆樹的感覺是看著有點怪
回復 Giada 2012-2-6 14:22
很好的Deja Vu。
回復 雲間鶴 2012-2-6 20:33
家?
回復 redwine 2012-2-10 12:31
newsound: 樹和房子擠在一起了
省得冷清
回復 redwine 2012-2-10 12:32
yuxiaoqiao: 房子和中間那顆樹的感覺是看著有點怪
是沒畫好。。。
回復 redwine 2012-2-10 12:33
Giada: 很好的Deja Vu。
火星的語言? Deja Vu?  猜不出。。。
回復 redwine 2012-2-10 12:34
雲間鶴: 家?
夢中的水鄉
回復 newsound 2012-2-10 12:35
redwine: 省得冷清
其實有的東西不必畫得太真,有個模樣意思意思就行了。
回復 BL_518 2012-2-10 13:38
很不錯哦~~喜歡~~~~~~~
回復 Giada 2012-2-11 13:32
redwine: 火星的語言? Deja Vu?  猜不出。。。
Deja Vu - 好像起源於法語?英語也用,意思是似乎去過或發生過,但現實中並沒有去過或發生過,就是你說的似曾相識啦。
回復 redwine 2012-2-12 01:14
Giada: Deja Vu - 好像起源於法語?英語也用,意思是似乎去過或發生過,但現實中並沒有去過或發生過,就是你說的似曾相識啦。
哦!明白了。不過, 這個詞經你一說, 俺有點恍惚了。用『似曾相識』,是因為俺畫不好想要的樣子,就象重複不了一個鮮活的夢境。。。
回復 Giada 2012-2-12 14:14
redwine: 哦!明白了。不過, 這個詞經你一說, 俺有點恍惚了。用『似曾相識』,是因為俺畫不好想要的樣子,就象重複不了一個鮮活的夢境。。。
哦,是似曾相識的另一個解釋。夢境總是難畫的,百分之百的像是不可能的,畫出意思就可以了吧?

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

redwine最受歡迎的博文
  1. 多愁善感兩瓶花--鉛筆畫 [2011/05]
  2. 異想天開 [2011/12]
  3. 三笑 [2011/01]
  4. 復活節的中央公園 [2011/04]
  5. 偏安一隅 [2011/07]
  6. 歷史性的照片 [2011/06]
  7. 畫里畫外 [2012/05]
  8. 遠山的誘惑 [2011/02]
  9. 我的2011 [2011/12]
  10. 草色煙光 [2011/02]
  11. 明日復明日 [2012/01]
  12. 無法淡定 (水彩) [2012/03]
  13. 未必 [2012/01]
  14. 夏日合歡 [2012/07]
  15. 那時明月在 [2011/12]

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-1-23 21:57

返回頂部