顓頊和耶穌
「自從盤古開天地,三皇五帝到於今」。宮玉海認為,這句話並非空穴來風,而是上古歷史的真實反映,「三皇五帝」都是中華文明史中的著名的領袖人物。他說,「三皇」就是「天皇」(伏羲氏)、「地皇」(炎帝神農氏)、「人皇」(黃帝軒轅氏)。而「五帝」則指少昊、顓頊、嚳、堯、舜五人。「五帝」之後,以治水聞名的大禹開始稱王,之後又有湯王、周王,後世共稱「三王」。 宮教授說,基督教的創始人耶穌的原型,乃是「五帝」中順序排第二的顓頊(音「專須」,又讀「瑞須」)。他是軒轅黃帝之孫,少昊之侄兒,其父是 「降居弱水」的昌意。史書說:(昌意)「娶蜀山氏之女曰昌仆,是為女樞,……生帝(指顓頊)於若水」。宮玉海說,根據專家研究,「若水」即為「西方之水」 (如《山海經》和其它古籍所載:「若木」即「西方之木」)。由此可見顓頊生於西方。後來他的領地封在扶余,為高陽之國,方圓三百里。這和基督教所稱耶穌生於巴勒斯坦的伯利恆是一致或至少相似的。
宮玉海說,語言是考古的活化石。從古代語言學的角度看,顓頊和耶穌其實是同一個名字。
一方面,根據古漢語中「四通」之法,「顓頊」又讀作「瑞須」;而「書」、「穌」也讀作 「須」;所以「顓頊」又可讀作「瑞穌」。另一方面,「耶穌」在古希臘文中為Jesous,翻譯成漢語為「約書亞」。宮先生在「中華文化中心說」中論證古希臘是顓頊之子「伯鯀」的封地,所以伯鯀和其後代對先王顓頊尊稱為「顓頊爺」,也是很自然的。如人們現在仍尊稱「開天劈地」的盤古為「盤王爺」,尊稱關 羽為「關老爺」。在古音中,「亞」、「爺」讀音相通。如伯鯀的兒子是治水的大禹,他生於西方(古希臘),封地在山東。現在的山東方言中仍稱「讀書」為「讀須」。所以「顓頊爺」與「約書亞」其實是一回事。因此,從古代語言學的角度分析,古希臘語中的「約書亞」(耶穌)其實就是顓頊。
按照上古時代「一昭(東方)一穆(西方)」、「一幽(北方)一明(南方)」的培養、選拔接班人的原則,少昊(居東方)之後,應由其弟、居西方的昌意的大兒子顓頊接任帝王位。據宮玉海分析,因為同居西方的古羅馬人是黃帝重孫子,他們認為有權接班,所以千 方百計不讓顓頊接班,採取了「寧可錯殺一千,也不漏網一個」的極端措施,把當地與顓頊同時出生的嬰兒全部殺死。但顓頊被人們藏匿起來而獲救,他因此得名顓頊。後來的基督教中耶穌的故事,很可能就是以這段歷史為原型的。「顓頊」與「拽恤」同音,也有「拯救」之意,但他並不是「救世主」,而是「被拯救」的意思。