倍可親

滾滾長江東逝水

作者:oneweek  於 2011-8-22 04:36 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有48評論



今天牧師講道的題目是關於保羅和巴納巴的友誼、變味、和最後的和解。 整個故事在《使徒行傳》里。 
他引用了這首詩, 俺頗為喜歡, 抄來自此: 楊慎《臨江仙•滾滾長江東逝水》 

滾滾長江東逝水,浪花淘盡英雄。
是非成敗轉頭空。
青山依舊在,幾度夕陽紅。  

白髮漁樵江渚上,慣看秋月春風。
一壺濁酒喜相逢。
古今多少事,都付笑談中。

高興

感動

同情

搞笑

難過
2

拍磚
1

支持
11

鮮花

剛表態過的朋友 (14 人)

發表評論 評論 (48 個評論)

回復 fanlaifuqu 2011-8-22 04:44
古今多少事,都付笑談中.
能有此境界便好!
回復 oneweek 2011-8-22 04:46
fanlaifuqu: 古今多少事,都付笑談中.
能有此境界便好!
確實。 紛紛嚷嚷的世事, 能放下很多才好。
回復 練精化氣AAA 2011-8-22 04:47
牧師講道 用中國古詩詞幹嗎??
回復 oneweek 2011-8-22 04:48
練精化氣AAA: 牧師講道 用中國古詩詞幹嗎??
講那兩位, 保羅和巴納巴, 最後一笑面恩仇。
回復 練精化氣AAA 2011-8-22 04:51
oneweek: 講那兩位, 保羅和巴納巴, 最後一笑面恩仇。
保羅和巴納巴, 最後一笑面恩仇

那就一笑面恩仇好了, 幹嗎引用中國古詩詞??

而且這詞根本就不是 一笑面嗯仇的意思
回復 oneweek 2011-8-22 04:52
練精化氣AAA: 保羅和巴納巴, 最後一笑面恩仇

那就一笑面恩仇好了, 幹嗎引用中國古詩詞??

而且這詞根本就不是 一笑面嗯仇的意思
這個就是 「古今多少事, 俱付笑談中」
回復 練精化氣AAA 2011-8-22 04:53
oneweek: 這個就是 「古今多少事, 俱付笑談中」
這是一笑得意思嗎??
回復 nsa130 2011-8-22 04:55
好詩,一解胸中悶氣,豁然開朗!
回復 oneweek 2011-8-22 05:03
練精化氣AAA: 這是一笑得意思嗎??
恩。 估計喝酒的時候, 有個微笑吧?
回復 oneweek 2011-8-22 05:03
nsa130: 好詩,一解胸中悶氣,豁然開朗!
祝周末愉快。
回復 練精化氣AAA 2011-8-22 05:04
oneweek: 恩。 估計喝酒的時候, 有個微笑吧?
  
回復 oneweek 2011-8-22 05:06
練精化氣AAA:   
你這一笑把俺對你的嫉妒都笑沒了。
回復 笑臉書生 2011-8-22 05:46
豬豬又來裝雅談詩,非其所長,照例拍磚
回復 oneweek 2011-8-22 05:47
笑臉書生: 豬豬又來裝雅談詩,非其所長,照例拍磚
哈哈。 抄得。 沒有說是自己寫的。
回復 笑臉書生 2011-8-22 05:51
oneweek: 哈哈。 抄得。 沒有說是自己寫的。
又不謙虛,亂抄作偽騙譽,非學者風範,此乃陋儒之陋習也
回復 雪的煙花 2011-8-22 06:00
學習!
回復 oneweek 2011-8-22 06:39
笑臉書生: 又不謙虛,亂抄作偽騙譽,非學者風範,此乃陋儒之陋習也
沒有學者風範
回復 oneweek 2011-8-22 06:39
雪的煙花: 學習!
哈哈
回復 柳葉兒青青 2011-8-22 06:55
古今多少事,都付笑談中。
回復 練精化氣AAA 2011-8-22 06:57
柳葉兒青青: 古今多少事,都付笑談中。
你確定你懂這句的意思??
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-14 00:56

返回頂部