倍可親

小老外走馬觀花的中國行(上)

作者:Giada  於 2010-4-17 14:15 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:為人父母|通用分類:子女教育|已有181評論

女兒的中文很糟糕,糟糕到了只會說你好和謝謝。而且還只是會說而已,不會認不會寫。真正會寫的會認的就是從一到十,還得是順著數出來才行。拆開了就只知道一二三和十,中間那幾個數字單個兒抽出來,得愣半天呢,自己在腦子裡過一遍從一到十,說出的答案還往往是錯的。後來屢考屢錯,學乖了,一下想不起來,就說一句,「是一個數字。」

上一年級的時候,送到中文學校去了六周。苦不堪言,只好又撤回來了。六周的時間就把波破莫佛,德特訥勒八個韻母記住了,剩下的再多的沒有。去年暑假的時候,母女都發狠,一定要學中文。於是當媽的做老師,她和她妹妹兩人從零開始學習。學還沒上了幾個星期,兩個小傢伙都對每次寫好多好多遍的中文字抱怨不已,說真枯燥真枯燥,我們寫這麼多遍幹什麼?寫出來的字,不是七歪八倒的趴著,就是小頭小腦地擠在一起,難看無比。可憐老師還被迫放下身段,走台步,做亮相,言行並茂地強調中文字框架的重要性。無奈小姐倆對老師的良苦用心毫不理會,我行我素,不屈不撓地把難看的字繼續寫下去。

三個月後,老師共教了五十個單字,二十個組合字,三十個片語。期末大考,結果是兩個人還是只會從一數到十,而且還得順著數出來,單個的就會一二三和十,剩下的不順著說就知道是個數字。

當媽的只好承認徹底失敗,惡狠狠地罵兩句:孺子不可教,朽木不可雕!作罷。

女兒這次跟我回國,可嘗到了鋪天蓋地的中文滋味。頭幾天還有新鮮勁的時候,居然有心把街上商店的名字描下來。這幾個中文字,可比她當時學中文的時候寫得好看多了。

當然描到這個字的時候就露餡兒了,哪兒有會寫中文的人,用鉛筆圓珠筆寫隸書的?

不會中文到中國,總是有點兒失落。不過,好歹人家也是有母語的。看不懂中文,就揀著英文看吧。我們住進酒店的第一天,女兒拿過酒店的介紹看,忽然高聲怪笑起來。我探頭過去一看,原來酒店在介紹游泳池的時候,說,there are towers provided….女兒問,游泳池裡要塔幹什麼?我說,好跳水啊。話說回來,那還是你們的英文的錯,毛巾和塔長得太像。

從此以後,女兒樂此不疲,一看見英文就要去挑錯。挑出的錯計有:

某飯店把菜單寫成meun

某商店把顧客服務處寫成customer servoice center;

某電梯上書 no smoing ;

某飯店的飲料單上寫著coce cole,女兒當時笑得差點兒從椅子上出溜到地上去,以後好幾天都把可口可樂說成「扣息口」。

那天我們在王府井書店付了款,拿了書,從手扶電梯下到一樓準備出門。只見迎面一個大橫幅,上面寫著:歡迎再次光臨王府井書店。女兒忽然對我說,咱們是離開書店呢,還是又回書店了?我說,當然是要離開了。正在納悶,忽然看到橫幅的英文翻譯是:Welcome to WangFuJing bookstore again. 方才恍然大悟。這句中文模稜兩可:懂中文的人都知道這句話的意思是歡迎下次再光臨王府井書店,但welcome這個字在英文里只有在來到的時候用。這和一個不懂中文的人把「歡迎光臨」和「謝謝光臨」用反了有異曲同工之妙。

我想國內需要用英文的商店酒店其實也用不著找專人核實英文,就找個母語是英文的中學生就夠了。這個年齡的孩子們沒有被那麼多的俗事纏繞,想法單純,反應又敏銳,讓他們看一遍保管做得又快又好。

女兒中國行的成果是又學會了說幾個中文:對,漂亮,沒有,和不要。有一天還特地向我請教,沒有和不要有什麼區別,讓我又覺得她學中文上面其實也不是那麼不開竅的。女兒每隔一段時間就要重溫誓言,說她將來一定要學多種語言,儘管現在她只會英文。我到今天還是抱著一點希望的,那就是將來她自己想學中文,有動力,到時候就不用我催著學了。



2

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (2 人)

發表評論 評論 (181 個評論)

回復 Giada 2010-4-17 14:16
抱歉啊,.bmp的圖片顯不出來,誰知道怎麼上告訴我,我明天試試。沒有url地址,在word上面是能顯示的,這兒不行。
回復 caro 2010-4-17 14:24
我小女兒也是如此,
回復 caro 2010-4-17 14:25
Giada: 抱歉啊,.bmp的圖片顯不出來,誰知道怎麼上告訴我,我明天試試。沒有url地址,在word上面是能顯示的,這兒不行。
bmp的圖片改成jpg試試
回復 yulinw 2010-4-17 14:34
某年回國想給女兒買英文書,被她堅決勸阻,錯的離譜。俺家閨女是從菜單開始猜中文的~~~
回復 homepeace 2010-4-17 14:34
回復 方方頭 2010-4-17 14:36
真可愛,好玩的真實故事,哈哈哈哈!
回復 yulinw 2010-4-17 14:37
Giada: 抱歉啊,.bmp的圖片顯不出來,誰知道怎麼上告訴我,我明天試試。沒有url地址,在word上面是能顯示的,這兒不行。
http://www.tinypic.com/  用這個試試~~
回復 霜天紅葉 2010-4-17 15:09
說中文應該從一開始學說話就教。我親戚的小孩現在四歲,因為從小就和他說普通話,現在能講很好的普通話,還會把中文反義詞英文他的叔叔就只能說英文和方言,也看不懂中文。所以要從小就學中文。不過,還是有希望的,女孩子學語言能力比較強。
回復 人間的盒子 2010-4-17 15:15
高興啊,還有中文比我家小盒子差的呀,哈。我家小盒子數字翻來倒去絕對沒問題了,打麻將全都用中文了,哈。
回復 ylz19 2010-4-17 16:12
我隔壁有個小男孩,媽媽中國爸爸巴基斯坦,他會說漢語,英語,阿拉伯語,和巴基斯坦話,可厲害了,不知道怎麼教的。如果媽媽的英文很爛,主要只說漢語,那小孩的中文估計能好學些。
回復 浪花朵朵 2010-4-17 21:03
我兒子也是回國就沖著那些拼錯了的英文樂,只是我不象你這麼有心都記下來了。其實在我們這裡的中國城裡還有不少門頭和廣告的英文是錯的呢。
教孩子中文先要從認圖片和背兒歌開始,開始的時候千萬不要強調寫。等認字多了,再開始教寫字,但寫字對在美國學中文的孩子來說不是特別重要。
回復 wazhh 2010-4-17 21:21
中文不好學啊
回復 穿鞋的蜻蜓 2010-4-17 22:31
有趣!
回復 瓊台鶴 2010-4-18 01:57
多到中國走幾回,你女兒的中文水平會很快長進的~
回復 hu18 2010-4-18 02:39
黃家有女初長成,只說鬼話不會中文。
回復 路不平 2010-4-18 04:19
「towers」不是毛巾嗎?
回復 TCM 2010-4-18 05:06
多到中國走幾回
回復 Lawler 2010-4-18 05:44
改正國內英文標誌會是一個漫長的過程。
主要問題是僱人翻譯的人不懂英文;而被雇的人又是個半瓶子醋,自認翻譯的極對。
回復 彩舟雲淡 2010-4-18 07:30
我弟弟的二個女孩,一個在4歲的時候在中國呆過一年,對學中文比較感興趣,還有一個沒有呆過,就一點沒興趣。而且也不肯講。所以覺得孩子小的時候應該放到國內去一段時間比較好
回復 探底細 2010-4-18 08:53
孺子可教,孺子可教!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-15 06:01

返回頂部