倍可親

說話之難

作者:rebel  於 2009-10-3 09:37 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有10評論

關鍵詞:


說漢語說外語的難題,誰都知道不是單純一個語言的問題。 普通話和方言也是這樣一對歡喜冤家。語言就是人生 (哲學家維特根斯坦說我們生活在語言里;語言就是整個世界), 有時這「世界」裡面的東西讓人忍俊不禁,卻又讓人在笑過之後品出一絲苦味。

中國沒有一種地方語言象上海話那樣遭人非議,讓這麼多人受不了。有趣的是最近讀到一些報道講上海人多麼努力地講普通話, 以及當他們作出這份努力時遇到的尷尬。以下來自其中一則報道:

從對待語言的態度上而言,上海人也秉承海納百川的寬容開放態度,近 些年來尤為明顯。在街頭用普通話隨便向哪個中年阿姨問路,對方保管用普通話回答,儘管發音不甚標準,吐字絕對清晰一字一頓,尤其是說話時候那副發自內心的 努力和真誠的表情,簡直把你當作親生兒子/女兒一般,恨不得親自送你過去才好,最後還要來一句:我普通話說得不太好,儂聽得懂伐?

下面這個上海作者就有了一點火氣:

沒有一個地方的人是為了外來人員而不說自己的母語的外地人已經到了肆無忌憚的地步,你不說普通話,他說你歧視他不懂上海話,可你為他說普通話,他又會說我懂上海話的,你以為我笨聽不懂啊!

最有趣的是老上海努力地說普通話,簡直令人噴飯來兩句?好,請「讀」下面例句 (懂上海話的朋友請忍住了不要笑痛「肚皮」,不懂上海話的朋友看您能猜出多少):

這個香蕉,你放一腔再吃吧。

你把這個開關一下,往下,使勁

這件事我不清爽啊。

這個店的蓋澆飯太了。

 你穿過兩條馬路就到了。

順大便給我帶點飲料吧!

 

4

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (10 個評論)

回復 酸柚子 2009-10-3 11:12
你不能把字弄大點?要照顧我們這些老年人的老化眼呀。
回復 rebel 2009-10-3 12:07
酸柚子: 你不能把字弄大點?要照顧我們這些老年人的老化眼呀。
電腦出了點問題, 很對不起。
回復 yulinw 2009-10-3 12:21
中秋快樂
回復 宜修 2009-10-3 12:37
許多方言的發音和用法都較好地保留了古漢語的特徵。
回復 rebel 2009-10-3 22:09
宜修: 許多方言的發音和用法都較好地保留了古漢語的特徵。
對。這是很有意思的語言現象,中外都有。
回復 rebel 2009-10-3 22:11
yulinw: 中秋快樂
同樂
回復 snortbsd 2009-10-4 00:54
宜修: 許多方言的發音和用法都較好地保留了古漢語的特徵。
really? why not elaborate it a bit more?
回復 宜修 2009-10-4 07:06
rebel: 對。這是很有意思的語言現象,中外都有。
您的補充讓俺興趣倍增......
回復 宜修 2009-10-4 07:15
snortbsd: really? why not elaborate it a bit more?
我想:普通話應該是綜合了許多方言的特徵后,最終改良的白話文版本。其所注重的是通俗易懂。
回復 snortbsd 2009-10-4 07:22
宜修: 我想:普通話應該是綜合了許多方言的特徵后,最終改良的白話文版本。其所注重的是通俗易懂。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-22 17:56

返回頂部