倍可親

謝「越湖」建議並改寫「風吹池邊樹 月上柳梢頭 」的對句

作者:k7k6w8  於 2009-9-27 20:51 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有3評論

關鍵詞:

「雪的煙花」給出的下聯是:風吹池邊樹  月上柳梢頭

此聯來自:

生查子•元夕- 歐陽修

月上柳梢頭, 人約黃昏后。


題李凝幽居 -賈島

鳥宿池邊樹,僧敲月下門。


 「雪的煙花」改寫了兩字:風吹而成下聯:「風吹池邊樹  月上柳梢頭」

經本人揣摩出聯者之意,借用這兩位文豪大家的原句另一半,也只改兩字:「詩聚」而成對句。這兩個字足可表達村民們為中秋同慶獻句對詩的熱情,我們相約中秋黃昏后。我的上聯是:

 

詩聚月下門,人約黃昏后

 

此句早已貼出,現得越湖的建議:「若把改為平聲,不但讀來順暢,平仄也合了。」

於是,我把對句中的字換成了字:

 

詩邀月下門,人約黃昏后

 

寫詩對句都應該象賈島寫「僧敲月下門」一樣好好推敲。在此謝過越湖。


附「推敲」出典:

鳥宿池邊樹,僧敲月下門,是唐朝著名詩人賈島的題李凝幽居一詩中的名聯。傳說僧敲月下門詩人原為僧推月下門,就是這一改動使詩景大為不同。據說,有一天,賈島騎著驢在月光下回家,望見周圍的夜景一時詩興大發,但得一句鳥宿池邊樹,僧敲月下門,初擬用字,又思改為字,在驢背上抻手作推敲之勢,不料一頭撞進京兆九韓愈的儀仗,隨即被人押至韓愈面前,因為這是對官吏的不敬。賈島只得將做詩得句而一字未定在思索的情況說給韓愈聽,韓愈不但沒有責備,反而立馬為之思索,對賈島說:字佳矣。這樣兩個人竟做起朋友來了。讀了這兩句詩,可以構畫出這麼一個圖景:月光皎潔,萬籟俱寂,一老僧回寺輕輕地敲門,聲音傳去引起周圍宿鳥的噪動,驚飛起來轉一個圈后又回到自己的窩中。

3

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 putongren10 2009-9-27 21:25
回復 marnifan 2009-9-27 22:20
好意境。學習
回復 milu 2009-9-28 00:39
共同提高

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 05:29

返回頂部