倍可親

實話 vs 謊言

作者:越湖  於 2009-9-21 03:56 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:胡思亂想|通用分類:其它日誌|已有9評論

關鍵詞:

以前讀過的一句英語:A truth that's told with bad intent, beats all the lies you can invent. 大致可以翻譯成:蓄意不良的真言,其害尤甚於任何謊言。
5

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (9 個評論)

回復 Bluebay 2009-9-21 04:24
你這句話雖然深奧,但卻點中要害 !
本人並不喜歡做沙發,但還是發了 !
回復 sujie_alex 2009-9-21 08:59
善意的謊言和惡意的實話
回復 越湖 2009-9-21 11:54
sujie_alex: 善意的謊言和惡意的實話
惡意的謊言殺傷力不一定厲害過惡意的實話。
回復 marnifan 2009-9-21 12:08
越湖: 惡意的謊言殺傷力不一定厲害過惡意的實話。
是啊
回復 越湖 2009-9-21 12:18
marnifan: 是啊
謝謝您的認可。
回復 桑兒 2009-9-21 17:29
那俺爭取以後多說謊~~
回復 越湖 2009-9-21 21:26
桑兒: 那俺爭取以後多說謊~~
這一句呢?
回復 buweizhai 2009-9-28 13:47
太對了。

真言惡說,其害甚於謊言。
回復 越湖 2009-9-28 20:25
buweizhai: 太對了。

真言惡說,其害甚於謊言。
您的翻譯更為簡潔。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 23:39

返回頂部