倍可親

國人講英語(十九)完美張國榮 (ZT)

作者:微風淡淡  於 2010-9-29 01:31 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:有感|通用分類:流水日記|已有33評論

關鍵詞:

如果張國榮還活著的話,現在應該五十有三了吧 (原文寫於2009)。

很難想象年過五十的Leslie會是個什麼樣子,也許驟然蒼老?也許紅顏依舊?沒有人知道,因為這個完美的人將自己的年齡固執的永遠定格在46歲。

印象里,用完美這個詞來形容張國榮似乎並不過分,從外貌到氣質,從事業到感情,張國榮實在是擁有的太多太多了。

然而完美註定無法長久...

記得當年的葬禮上,數萬人冒著風險,在SARS肆虐的時候聚集在一起為他送行,如此哀榮在人情日漸淡漠的香港也許是再難見到了

...

在下面的這段很罕見的電台採訪里,張國榮沙啞的嗓音,出色的英語給我留下了很深很深的印象。

尤其是他極其清晰的咬字發音和恰到好處的語速,讓人聽起來很享受,甚至他的口頭語"I mean,You Know"都不象在其他地方聽到的那樣刺耳。

聽他講對作為"偶像"的厭倦,對藝術的嚮往,講破碎的童年對自己後來的影響,越聽,就越被談話內容本身所吸引,而忽視了語言本身,我想,這可能是一種很終級的境界吧。

下面就是這段訪談



高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (0 人)

發表評論 評論 (33 個評論)

回復 redbud 2010-9-29 02:27
too many "I mean", he is not at ease with English

I couldn't appreciate his English even though the pronunciation is is good.
回復 marnifan 2010-9-29 02:29
這是哪個電影的片段啊?
回復 marnifan 2010-9-29 02:30
elegant~
回復 伊蘭泓 2010-9-29 04:18
一個演藝人員的英語講成這樣已經是很典範的了,不愧是偉大的表演者,對語言的掌握和表達非常精準,語速非常好,彷彿一個極會講故事的人將你帶入他的世界,很好的理解採訪人的意圖,不象有些人那麼浮躁,只顧及表面,炫耀一些華而不實的東西!現在有些演藝明星還真不能與之相比。謝謝你,就是不知道其中電影片段是那部電影,還真沒看過。
回復 ewpp 2010-9-29 04:31
我覺得很不錯,謝謝分享
回復 以後彩虹 2010-9-29 11:53
伊蘭泓: 一個演藝人員的英語講成這樣已經是很典範的了,不愧是偉大的表演者,對語言的掌握和表達非常精準,語速非常好,彷彿一個極會講故事的人將你帶入他的世界,很好的
他從小在英國讀書
回復 伊蘭泓 2010-9-29 11:56
以後彩虹: 他從小在英國讀書
難怪!讓人聽上去很輕鬆。可能與平時練台詞有關吧,有的時候即使用不是自己母語講話,他對語言的把握也會比是母語的人要好!
回復 以後彩虹 2010-9-29 16:49
伊蘭泓: 難怪!讓人聽上去很輕鬆。可能與平時練台詞有關吧,有的時候即使用不是自己母語講話,他對語言的把握也會比是母語的人要好!
也可能,他是俺的偶像哦
回復 伊蘭泓 2010-9-29 21:15
以後彩虹: 也可能,他是俺的偶像哦
也是我的!
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:14
ewpp: 我覺得很不錯,謝謝分享
謝謝光臨
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:17
伊蘭泓: 一個演藝人員的英語講成這樣已經是很典範的了,不愧是偉大的表演者,對語言的掌握和表達非常精準,語速非常好,彷彿一個極會講故事的人將你帶入他的世界,很好的
謝謝光臨
您的評論讓文章篷壁生輝
電影<<紅色戀人>>
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:17
marnifan: elegant~
謝謝光臨
您的評論讓文章篷壁生輝
電影<<紅色戀人>>
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:17
marnifan: 這是哪個電影的片段啊?
電影<<紅色戀人>>
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:18
redbud: too many "I mean", he is not at ease with English

I couldn't appreciate his English even though the pronunciation is is good.
謝謝光臨
評論讓文章篷壁生輝
回復 伊蘭泓 2010-9-30 00:20
微風淡淡: 謝謝光臨
您的評論讓文章篷壁生輝
電影<<紅色戀人>>
謝謝告知!
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:23
redbud: too many "I mean", he is not at ease with English

I couldn't appreciate his English even though the pronunciation is is good.
http://my.backchina.com/space.php?uid=269092&do=blog&id=87829
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:23
marnifan: 這是哪個電影的片段啊?
http://my.backchina.com/space.php?uid=269092&do=blog&id=87829
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:23
伊蘭泓: 一個演藝人員的英語講成這樣已經是很典範的了,不愧是偉大的表演者,對語言的掌握和表達非常精準,語速非常好,彷彿一個極會講故事的人將你帶入他的世界,很好的
http://my.backchina.com/space.php?uid=269092&do=blog&id=87829
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:23
ewpp: 我覺得很不錯,謝謝分享
http://my.backchina.com/space.php?uid=269092&do=blog&id=87829
回復 微風淡淡 2010-9-30 00:23
以後彩虹: 他從小在英國讀書
http://my.backchina.com/space.php?uid=269092&do=blog&id=87829
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-29 04:35

返回頂部