10 illegal baby names(因電腦故障,上網時間有限,不能一一問候發信息的朋友,深感抱歉!以後補上)
(因電腦故障,上網時間有限,不能一一問候發信息的朋友,深感抱歉!以後補上)
現在好像國內年輕父母給小孩其名字都用上4個字了(夫妻姓+雙字名),一反過去父姓+單名流行近30年的傳統。最近讀到,在其它國家,有些名字可能是非法的,這裡舉幾個例子:
1) Talula Does The Hula From Hawaii (New Zealand)
之前屬於紐西蘭一9歲女孩。後來法官認為此名字有愚弄小孩的意思,下令其父母給她改名。據說該國是稀奇古怪名字的王國,例如4Real,Fish and Chips (雙胞胎), Yeah Detroit, Keenan Got
Lucy and Sex Fruit,法官都令他們改了名. 但是Number 16 Bus Shelter 和 Violence 被允許了。
2) Venerdi AKA 'Friday' (Italy)
2008 法官下令一對夫妻不得叫他們的小孩Venerdi
(Friday)。這對夫妻也不示弱,聲稱他們將給他們的下一個孩子取名Mercoledi
(Wednesday). (這義大利語有點像法語啊?)
3) Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116 (Sweden)
是不是打字打錯了,沒有。名字發音像'Albin',另外像 Metallica, IKEA, Veranda
and Q也是不允許的. 但是Google 卻可以。.
4) Gesher AKA 'Bridge' (Norway)
1998年,挪威將一名婦女投入了監獄(雖然只待了兩天),原因是她沒有支付給她兒子起了個「未經批准」的名字的罰款。該女名叫Eccentric
Kristi Larsen,她說她是在夢中被指使給兒子起名Gesher
(希伯來語 'Bridge')。其實也可能她是沒有別的辦法了:她已經有13個孩子了。
5) Chow Tow AKA 'Smelly Head' (Malaysia)
馬來西亞2006出版了「不合適名字」指南,像廣東話中的Chow Tow ('Smelly Head,誰知道中文是什麼意思?)
很多中文名字也被禁止,如:Ah Chwar
('Snake'), Khiow Khoo ('Hunchback'), Sor Chai ('Insane'). 連Woti也可能被禁止,因為它的意思是
'Sexual Intercourse'.
6) @ (China)
有國人給孩子起名字帶有'@',這可是很新潮的。雖然警察管給小孩上戶口,不過還沒有聽說讓人改名字的(或者很少聽說)。不過,由於計算機管理,再加上簡化字,有些名字「被」改了。我遇見過這樣的例子。不過這些不是因為政治或宗教原因。網友可以提供些例子。
7) Miatt (Germany)
喜歡立法的德國設立有一個部(the Standesamt) 來決定名字是非合適。Miatt被拒絕了因為該名字沒能直接表示此人是男是女(大家知道德語辭彙是分陰陽的)。被拒絕的名字還有Stompie,
Woodstock and Grammophon,但類似的奇怪名字如Speedy,
Lafayette 和Jazz 卻是允許的,實際上允許不允許也帶有不少的任意性。
8) Anus (Denmark)
據說丹麥比挪威更嚴:大約7000個由父母起的名字被政府給改了。其中Anus 是每年大約250個被拒絕名字之一。但 Pluto 和
Monkey 卻幸運的得以保留。
9) Ovnis (Portugal)
在葡萄牙,給小孩起名字前最好參這本書Lista
de Nomes (有英語翻譯)。它的要求很嚴但也有些隨意。Tomás
OK 但Tom 卻不行。據說有2000多個名字在禁止之列,如Ovnis
– 葡萄牙語UFO,即不明飛行物。
10) Akuma AKA Devil (Japan)
1993年日本一對夫婦給他們的兒子起名Akuma (Devil,魔鬼!)當局認為他們濫用了父母給孩子起名字的權利,最後經過馬拉松式的訴訟,他們不得不改名。 據說日本也拒絕了很多很多不合適的名字。事實上,政府規定,名字必須從2,232
'name kanji' (即漢字,但卻是日文讀音)中選取。這下知道為什麼很多日本人的名字大部分是漢字,而且就那麼一些名字了:龜田,村上,井田,川野,山田 Yamada, 田中 Tanaka, 鈴木 Suzuki.
編譯自 http://ca.shine.yahoo.com/parenting/10-illegal-baby-names-blog-132-shine.html