倍可親

浮生若夢

作者:笑納百川  於 2009-11-30 23:16 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:原創|通用分類:其它日誌|已有1評論

關鍵詞:

—— 記蘇州崑劇院攜「三夢」赴德演出

 

早在釋夢大師弗洛伊德誕生二百多年前,被譽為中國的莎士比亞的湯顯祖就寫出了《牡丹亭》。20091129日中國蘇州崑劇院來到南德慕尼黑,為這裡的觀眾表演了《牡丹亭》中的《驚夢》和《尋夢》兩折戲,另外還有《爛柯山》中的《痴夢》(朱買臣與崔氏的故事)。

 

「崑劇是中華民族最古老的戲曲劇種之一,發祥於蘇州崑山,至今已有600百多年的歷史。崑劇集中國戲曲藝術之精華,熔詩、詞、樂、歌、舞、戲於一爐,在中國戲曲史、文學史、音樂史上都佔有重要地位,被譽為百戲之祖。2001518日,崑劇被聯合國教科文組織宣布為人類口頭和非物質遺產代表作,成為全世界人民共同的文化遺產。」

 

江蘇省蘇州崑劇院前身為成立於1951年的上海民鋒蘇劇團,為民間職業劇團,並於1953年落戶蘇州。195610月被正式批准為國營性劇團,定名為江蘇省蘇崑劇團、蘇劇崑劇兼演。200111月改團建院,更名為江蘇省蘇州崑劇院。該院現有一級演職員10人,二級演職員20人,並先後出訪美國、義大利、日本、新加坡、德國、法國、韓國、台灣、香港、澳門等國家和地區,深獲好評。

 

這次到德國巡迴演出的城市包括斯圖加特、法蘭克福、柏林和慕尼黑。德方負責組織接待的公司曾給我寄來幾段戲詞,詢問我能否為他們翻譯成德文。我初讀後馬上就決定:沒那金剛鑽不攬那瓷器活。第一德語不是我的母語,第二咱以前沒翻譯過這類文本。人得有自知之明,知道自己這個小島的邊界在哪兒,知道什麼活不能接。我替這家公司介紹了一位女漢學家,她熱愛中國戲曲,還準備出一本中國戲曲方面的詞典。昨晚看著舞台上方打出的這位女士翻譯的字幕時,我又一次慶幸自己做出了明智的選擇。

 

小時候姥姥喜歡看京劇,常帶我去戲園子,但昨天看崑劇對我來說也是大姑娘坐轎頭一遭。總的感覺是無論道白還是唱詞都比京劇好懂一些。《痴夢》因看過京劇的《馬前潑水》所以覺得並不陌生。《尋夢》中扮演杜麗娘的是該院的名演員王芳,但《驚夢》中那位更年輕的演員給我留下的印象更好,因為她的扮相更像一位小姐,而王芳卻少婦味太濃,讓人無論如何很難想象這是一位待字閨中的小姐。看來歲月是女人的勁敵啊!

 

據說前幾場演出都座無虛席,昨天的演出是在Reithalle,大概是場地太大,我觀察了一下,還是有幾個空座的。觀眾中既有不少德國社會名流(如德國前駐華大使修德和慕尼黑大學著名教授金德曼先生攜夫人等),也有大量中國華僑和留學生,慕尼黑中國領事館的官員們也到場觀看了演出。這次演出是繼法蘭克福書展后中德文化交流的又一成功舉措。希望今後能有更多的文藝團體來歐洲巡迴演出!

 

 

 

 

 

1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 rongrongrong 2009-12-1 02:56

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-28 06:46

返回頂部