知家鴿搬來的一首英文詩,如下:
I LEFT MY HEART IN SAN FRANCISCO (Tony Bennett)
The loveliness of Paris
Seems somehow sadly gay
The glory that was Rome
Is of another day
I've been terribly alone
And forgotten in Manhattan
I'm going home to my city by the bay.
I left my heart in San Francisco
High on a hill, it calls to me.
To be where little cable cars
Climb halfway to the stars!
The morning fog may chill the air
I don't care!
My love waits there in San Francisco
Above the blue and windy sea
When I come home to you, San Francisco,
Your golden sun will shine for me!
試譯如下:
巴黎的日子,苦中有甜,
羅馬的輝煌,不比從前,
嘗盡了曼哈頓的寂寞,
我要回到我的城市,我的海灣。
我的心留在舊金山,
她在高處向我呼喚:
回來吧,
乘纜車登高,與群星比肩,
無懼夜冷,笑對霧寒!
我心上人眺望在舊金山,
風勁,海藍,
我要回到舊金山,
我要看見你那金色陽光,為我燦爛!