常用英語短句 - 客套語 任何語言都有它的獨特表達方式或習慣用法。在日常生活使用不恰當的語言方式,小則導致誤解,或讓人在背後把我們當笑柄,大則在事業上產生負面影響。這些不恰當表達方式帶來的尷尬,通常是從百分之百正確的中文表達方式直譯來的。 下面介紹一些常用短句的北美習慣用法: 1. 你好! 行:Hello. 對(正式):How are you? 對(對朋友):How』s it going? 或 How goes it? 注意:要是人家對你說 How』s it going? 你的答案應該是 great! 或 not bad 或 so so 或 okay. 不必作進一步解釋。這是一句客套話,"it" 沒有什麼具體的含義。千萬不要回答 How is WHAT going? 2. 喂! (接電話時) 對:Hello. 3. 你要什麼? 或 你想要什麼? 錯:What do you want? 這可能冒犯聽者的一句話我在華人超市常有聽到。What do you want?! 對西方人是不客氣的一句話。習慣的說法是: 對:What would you like? 對:What can/may I get for you? (對上司/顧客要用 may) 對:How can/may I help you? 4. 你喝咖啡加糖嗎? 行:Do you add sugar to coffee? 對: How do you take/like your coffee? 5. 幾點了? 行:What time is it? 對:What』s the time please? 對:Could I have the time please? 對:Do you have the time? 6. 今天晚上,昨天晚上,明天晚上 錯:This night, Yesterday night. Next day night 對:Tonight, Last night, Tomorrow night 7. 你說什麼?我聽不懂。我聽不清楚。 錯:What did you say? 對:I beg you pardon? 對:Pardon me? 8. 我請客 對:It』s on my tab. 對:It』s on me today. 對:Let me get that. 9. 買單 錯:How much is it? 對:How much do I owe you? (街頭語) 對:Could I/we have the check please? 10. 發票 對:Could I have a receipt please? 11. 請讓路 錯:Please move. 對:Excuse me please. 12. 別客氣! 錯:No problem. 對:Not at all. 對:You』re very welcome. 對:It』s nothing. 對:Anytime! 對:It』s my pleasure. 13. 麻煩你 錯:Can you/Will you … 對:Would you mind (helping me out/holding the door/等等) 對:Could you… Would you 和 could you 是較有禮貌的說法。 14. 好!沒問題。 隨時奉陪。 錯:Okay. 對:Sure thing 或 Tell me when. 15. 小聲點行嗎? 對:Would you mind making less noise? 16. 下大雨了。 錯:The rain is heavy. 對:It』s pouring. 對:It』s pouring rain. 17. 替我向大家問好。 對:Say hello to everybody for me. 對:Please send my love/regards to everyone. |