倍可親

溫哥華印象(二)

作者:奧巴牛  於 2009-4-14 22:31 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有8評論

關鍵詞:

在這裡的酒店上網實在是不方便,收發郵件和撰寫博客只能是見縫插針,利用睡覺前和起床后的一點時間完成。

    溫哥華和洛杉磯基本上處於同一個經線範圍,但是維度相差很遠。因此這裡的冬天比洛杉磯要冷得多,而且還有雪可以下。現在這個時間段,早上8點,太陽才露出地平線,下午不到4點,天就黑了下來,日照時間特別短。當地人告訴我們,這裡的夏天白天特別長,早上4點天就亮了,晚上10點才天黑。

    昨天是去溫哥華島上的維多利亞市拜訪議員,需要換乘輪渡過海。因此大家很早就起床去趕床,一旦錯過第一班,就得等到2個小時以後了,過去之後就會比較晚,顯得失禮了。

    一路走來,發現一個有趣的事情:雖然加拿大和美國是鄰居,關係十分密切,而且很多人就把加拿大當作了美國的一個州,但是二者之間依然有著很多的不同。例如量度單位就不一樣:美國的公路里程用英里,速度用英里,加拿大用的是公里;路旁加油站里的汽油價格是以升為單位,在美國則是「加侖」;但是在超市裡買東西的時候,兩國的量度單位又都統一成了「磅」。在我們看來,實在是有些混亂,讓人摸不著頭腦。

    突然前天參加一個慶典活動,還有一個更有趣的事情。要說起中國人最熟悉的加拿大人來,估計除了白求恩,應該就是大山了。其中大山之所以被熟悉,很大程度上是因為他能說流利的中文,是個中國通。而我前天見到的一個加拿大白人,則號稱「大山第二」。此人現年大約60多歲,曾任加拿大駐華外交官,現在一所大學服務,中文也是非常的流利。

    慶典中最有意思的一幕是:慶典聘請的一個當地議員致辭,她是從香港過來的移民,只能講英語和廣東話,而前述的「大山第二」是慶典司儀,因此便當仁不讓地充當起翻譯來。於是有趣的事情出現了:一個中國人對著一群中國人用英語致辭,然後一個外國人充當中文翻譯。

    有趣,果然有趣!可是總覺得有點說不出來的無奈在心頭。

4

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (8 個評論)

回復 rongrongrong 2009-4-14 23:09
我見過一個加拿大青年 教外國人和ABC 漢語,他從來沒去過中國,全是自學的。
漢語說的和我們一樣好。
回復 酸柚子 2009-4-14 23:14
洋人給華裔翻譯漢語,有趣。
回復 sujie_alex 2009-4-15 00:24
洋人給華裔翻譯漢語,可嘆
回復 homepeace 2009-4-15 00:30
這挺好啊!
回復 homepeace 2009-4-15 00:31
你沒覺得渡輪兩岸的風光非常美麗?
回復 奧巴牛 2009-4-15 05:40
rongrongrong: 我見過一個加拿大青年 教外國人和ABC 漢語,他從來沒去過中國,全是自學的。
漢語說的和我們一樣好。
看來高手輩出啊
回復 普通一丁 2009-4-15 06:42
「雖然加拿大和美國是鄰居,關係十分密切,而且很多人就把加拿大當作了美國的一個州,但是二者之間依然有著很多的不同。」
十多年前曾看過一份調查,約三分之一的加拿大人不介意成爲美國的一個部分。
後來又發現保守黨的支持者也約佔三分之一,加拿大保守黨的理念跟美國共和黨極其相近。一直懷疑這三分之一的選民是否也就是不介意成爲美國一部分的同一批人。
回復 奧巴牛 2009-4-16 01:27
普通一丁: 「雖然加拿大和美國是鄰居,關係十分密切,而且很多人就把加拿大當作了美國的一個州,但是二者之間依然有著很多的不同。」
十多年前曾看過一份調查,約三分之一
呵呵,多半是不介意的了

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

奧巴牛最受歡迎的博文

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-25 12:32

返回頂部