上篇說到以前駕校的學友托馬斯的生活,西人看來愛情是自然而然的事,兩心相悅走到了一起,不受任何附帶條件所牽絆而步入婚姻或同居伴侶。一些人難以接受養育他人的孩子,且女方大男方15歲,俗話說:找個大姐還拖個油瓶。其實這事兒在歐美很常見,想必大家比我更有見識。綜合網友的話:欽佩這種超越世俗的愛情,來得直接了當,當然也有難以苟合的,汗顏的。這不是笑料僅為談資,祝福這些衝破世俗愛得圓滿的人,祝福這些組合家庭和睦健康快樂。我沒有牽涉到任何人,只是反應這個社會現象而已。
托馬斯的事說完,就不得不提起這個駕駛教練施羅德(Schröder),一個大嗓門快人快語的人,他的理論課上得活躍。記得那時一個圖解:一個騎馬的標誌。意為:騎馬專線,禁止車輛駛入。他玩笑說:把車停好,幹什麼?買匹馬去!說完逗得學員們哄堂大笑。
施羅德喜歡中餐,特別是北京烤鴨(其實都是炸鴨了,干扎扎的根本沒有正宗烤鴨的脆軟嫩香,對付鬼子夠了,反正食下去的都是肉,他們喜歡那個油炸味和油炸食品,春卷首當其衝)。他還說起他有個朋友在蘇州工作,斷斷續續的好幾年仍往返於此地,朋友說喜歡蘇州,如工作允許他長駐,很有可能舉家遷往。我說他到時除了訪友有理由去中國遊山玩水了,看中國風光品地方小食一定會讓他流連忘返。他笑得更爽朗粗曠:好好好,那我帶你一塊兒去,你做中文翻譯哈。沒問題,我應承著。當然他也有嚴肅時,還原工作本色。
繼續烤鴨話題。駕車時他大嗓門信口玩笑道:北京烤鴨,顧名思義,這鴨得從北京專門快遞,因為這裡很暢銷,提前15天預訂哦,鴨子旅程,嘎嘎嘎地你看空中有鴨子飛過了,哈哈哈...。這類人向來幽默,話語隨意輕鬆。
對了,德國的中餐應改良過的吧,適合德國人口味烹飪的是嗎?他繼續問道。我說那當然。我們吃的是正宗的,你們吃的是德國中餐,哈哈。他也意識到了這點。他說起中國人是不是什麼都吃,吃雞爪,吃狗肉,問我吃不吃。
我說我從小就不愛吃頭尾內臟及爪子之類的,這不代表其他人不吃哈,每個地方每個國家都有自己的飲食傳統和文化。
他說這個當然。對了,這狗肉怎麼吃呢?他問。
具體我也不懂烹制,應該是很多調料煮食,因為狗肉本身味很重,吃時沾汁或醬(地方飲食,自製醬汁除腥味),我回答他,記憶中也就吃過兩三回吧,少年時。
他說他有條什麼大狗,每天清晨遛狗來著。我趁機使壞:把你的大狗斬了,如何?有狗肉吃嘍。不行不行,他大聲嚷嚷著。知道是他的狗寶貝兒呢,呵呵。
......
從施羅德的談話中看出一些德國人對中國的了解局限於改良的中餐,「北京烤鴨」全世界響亮的一道名菜,口味實難正宗,僅對這個小鎮而言。當然就中餐本身,習慣這個口味的人喜形於色品味其中,否則推手不再登門。比如坐在港人快餐店,我與家人很享受現炒現賣的熱菜熱飯,同桌的一個年輕女子卻眉頭緊皺,滴里咕嚕地對其母道:受不了這個叮里匡當的鍋碗瓢盆鏟子聲,要隔一下音就好了。她面前的炒麵叉了個缺口便推至桌中,等待其母悶悶地食完結賬。