倍可親

談談在美國忌諱的種族詞語

作者:酸柚子  於 2009-2-21 01:23 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:移民生活|已有10評論

關鍵詞:

先從我們的黑人兄弟談起,在美國,「Nigger」一詞,是黑人兄弟說得,其他人種絕對說不得,看過電影《Rush Hour》的都知道,黑警官見黑兄弟,一聲「Nigger」多親熱,愣頭青成龍依樣畫葫蘆,也來個「What's up, Nigger?」,結果是一頓好打,所以,如果沒有成龍的功夫,「倪哥」兩字千萬出不得口。記得當年我初到米國,在餐館bartender混飯,老闆(台灣人)找Bacardi,我指著酒架說「那個,那個,...」,邊上的黑busboy對我頻頻行注目禮,事後才意識到,趕緊找來解釋,「那個,那個,means that one。可沒有冒犯您黑小人家的意思。」收工時分小費還多給那小人家5刀勒。

說起老白,好像就他歧視別人的份,很少有被歧視的委屈,這方面的詞,想想就想起一個「White trash」與他的膚色有關,好像老白對此沒有老黑對「倪哥」那麼反應激烈,至少不會暴打你一頓,另外有「Trailor trash」,「Redneck」等等,但有時也指其他人等。

再說說老中,與「Nigger」對等的是「Chinaman」,如果有人叫你「Chinaman」,千萬別以為是喊你中國人(Chinese),絕對值得大打出手,如是老闆或同事如此稱你,告他個種族歧視,讓他吃不了兜著走。另外,什麼「Chin」「Chink」「Chinc」都是侮辱我們中華民族的壞字眼,被此稱呼了一定記住要橫目冷對,絕對不可傻乎乎的笑臉相迎。

說到「Chinc」,想起還有一詞「Chick」,雖不是種族用詞,卻是性別壞詞,指不正經的青年女子,但沒有中文的「雞」那麼強烈,慎用。
14

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (10 個評論)

回復 SirCat 2009-2-21 05:03
「那個」確實容易誤會,尤其是南方口音,從沒注意到。領教!
補一個白人的:Whity
呵呵
回復 水影兒 2009-2-21 07:25
這是你的原創大作?長見識了。
回復 酸柚子 2009-2-21 08:10
水影兒: 這是你的原創大作?長見識了。
以前寫的。
回復 羽化成蝶 2009-2-22 10:10
學習了
回復 絳紫湮 2009-2-24 14:46
問好~
回復 rtc4rtc 2009-2-25 06:51
總之別亂用就好。
回復 路不平 2009-3-3 04:27
在廣東汕頭地區,"白人"是罵人傻瓜,慎用。
回復 丹奇 2009-3-5 04:27
謝謝分享!
回復 marnifan 2009-3-29 13:52
小弟做過bartender? 最拿手的是什麼酒?
回復 酸柚子 2009-3-29 15:01
marnifan: 小弟做過bartender? 最拿手的是什麼酒?
hurricane

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 04:11

返回頂部