倍可親

蘆笛 台灣一瞥(五)

作者:light12  於 2012-5-17 21:35 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有7評論

時間: 5 17  2012 10:09 

作者:蘆笛蘆笛自治區 發貼


台灣類似於大陸的一大文化景觀,就是全城都是商業街,每個臨街的房屋都是商店,而商店則以飯館或小吃店為主,各地的夜市就更主要由各種各樣的小吃攤子組成。而西方絕對見不到這種壯麗景象,城市無論大小,也就那麼幾條商業街,絕大多數建築還是不能用於商業用途的住宅,商店也並不以飯館為主,夜市更是從未見過,除了超級市場,一般商店照樣早九晚五。看來這確實是中國特色,吃從來是中國人最主要的享受,最重要的人生追求,是中國人的「天」。

一位朋友注意到這「食文化」特色,評論道:台灣人享受生活的方式狹隘了一點,跑了那麼多地方,連個高爾夫球場也沒見到。其實何止高爾夫?記憶中似乎也沒在海灣里見到多少遊艇、衝浪、滑水、陸地上也沒見過誰騎馬,等等。西方人的享受總是跟運動聯繫在一起的,而東方人講究的就是吃,自古以來就如此。《紅樓夢》上的貴族們,一年四季都在吃,變著法兒地吃,非常複雜精緻地吃,幾曾如西方貴族那樣去打過獵?由此可見,傳統確實是一種非常頑固的東西,無論是在經過「大破大立」的大陸,還是在經過「文化復興」的台灣,「民以食為天」的傳統都完美地保留下來了。哪怕是在「破四舊」的瘋狂歲月里,「食文化」也不曾被正式列為必須破除的「舊思想,舊文化,舊風俗,舊習慣」之一。它在事實上的破除,完全是因為當時極度匱乏的物質條件,並不曾由官方動用暴力禁止。

對這傳統,我毫無意見,也不覺得有何必要去建高爾夫球場,去海上揚帆滑水衝浪,去懸崖跳傘,去深海潛水,李鴻章老中堂早就英明指出了,那些下力粗活,只合雇傭粗漢去干。西方蠻子不懂這點,從未見過哪個地方以美食吸引觀光客。可憐蠻子們連「小吃」這個詞都沒有。我孩子剛來時,我帶他去做客,人家問他,想念中國的什麼,他答道,小吃。那陣他還不會英文,我翻譯時大費周章,最後只能譯為snacks。即使是正餐,也只知講究所謂「氣氛」,而不講究「食不厭精,燴不厭細」,真真愚不可及。

這當然是插科打諢,說正經的,我覺得全民經商以及全民賽吃,對國民經濟大有裨益,蓋它製造了大量就業機會尤其是小業主。在這個意義上,食文化構成了第三產業的有力支柱,似乎比西式娛樂更具有實用意義——許多西式娛樂根本就不是平民可以或是願意問津的,而所謂食文化則滿足了全民需求,錢多進大飯店,錢少上小吃攤,各得其所。

兩岸食文化孰高孰低,我還真說不上來。據我極有限的閱歷,若論正規飯店,則大陸較優,而若論小吃,則台灣絕對一流。當然這比較也很成問題。蓋我上次回大陸多是朋友請客,有的還請在極高檔的飯店裡,純屬白吃,而這次去台灣則是自費吃喝,誰捨得去那些高檔場所?去過的最昂貴的飯店也就是「青葉料理」,知道的台灣名菜(=貴菜)也就是烏魚子,一點都不好吃。淡水的「孔雀蛤」似乎也有點名,此外還有什麼「蚵仔煎」等等,都是地方特產海鮮,但我吃后毫無刻骨銘心之感,無可彙報。倒是台灣的燒鴨極好吃,似乎並不亞於朋友在北京的「鴨王」請我吃過的。著名的牛肉麵也不錯,堪稱價廉物美,似乎是一百多台幣一碗,也就是三美金多一點,相當於人民幣20多元。

小吃可是從頭到尾都在吃,尤以油條豆漿燒餅為我之最愛,每晨必飲兩大杯豆漿,陶醉在久遠的兒時回憶中。豆花也非常不錯,還有各種美味冷飲,只是我記不得名字了。這些小吃的優點是吃得放心,吃的坦然,不需要在大陸「拚死吃河豚」的勇氣。我們曾幾次向人打聽,台灣的食物是否安全衛生,眾口一詞都說毫無問題,當局查的很嚴,犯規就要受罰,直至吊銷執照,聽上去跟西方的規矩差不多。飯店無論大小,確也十分乾淨,只是下水道的臭味比大陸還濃烈,無論走到哪兒都如此。而夜市一般都開在街上,食客們就坐在這蘭麝之氣中享用美食,令我想起了上山下鄉的日子。

我們還重點問過導覽兼司機,台灣是否用地溝油煎炸食品,他說沒有。但我知道,冒充「大陸通」是台灣人通病,他其實根本不知道地溝油為何物,於是便追問他是否知道地溝油是什麼,他答曰:不就是用了好幾次的油么?待到大家告訴他正確答案后,他處於完全失語狀態良久,興許是在為大陸人特有的聰明才智默默傾倒吧。

我能彙報的台灣的食文化也就只有這些。狹義的文化就更說不上來了,因為從未讀過現代台灣文學作品。只是那晚去逛台北著名的誠品書店,印象極好。在網路衝擊下,出版業一片蕭條,各國書店紛紛關張。然而誠品書店卻一枝獨秀,顧客頗多。該書店不但銷售各種書籍包括嚴肅出版物,而且店內設有許多沙發,許多顧客坐在沙發上埋首攻讀,身邊還放了一堆書,那情景與公共圖書館無異。這在大陸根本就無法想象,即使是英國也無此類書店。目睹此景,「文獻名邦」的成語又一次湧上了心頭。

電視節目似乎都很俗,多為聲色狗馬一類消費文化,其品位似較歐美為低,連被商店監控錄像(台灣稱「錄影」)拍下來的某少男用手機偷拍少女裙下春色的浪漫冒險,竟然也成了當地新聞,但畢竟未墮落為大陸徵婚節目那種騾馬市。嚴肅節目當然也有,可惜除了原住民電視台外,多是Discovery,National Geography一類國際節目。英文影視都是字幕,不作配音,有利於大眾學習英語,也足證葡萄皮網友「台灣是美國勢力範圍」的驚人聲稱。

在大陸人聽來,男人都是一口軟綿綿的娘娘腔,普通話說得很不準。我雖然也不習慣,但毫無鄙視之心,蓋我對殺氣騰騰的暴力語言深惡痛絕,而普通話業已被我黨卓有成效地改造為暴力載體,這我已經在舊作中說過了。台灣普通話其實更像南京官話,反正南蠻子的貢獻多過北蠻子,自然會帶上吳儂軟語的溫柔氣息。總而言之,我覺得那是一種更符合正常人類發音的語言。

台灣報紙的標題則時時看不懂,蓋「台文」是一種多種來源的語言,除了所謂國語與兒語(後者如「那女生今年五十歲了」「妹妹,我好愛好愛你喔」)外,還包括日本話與閩南話。前者如「便當」、「料理」、「坪」等等,為大眾熟知,後者則有什麼「蚵仔」、「打啵」、「抓猴」等。一次我在車上讀報,讀到「護士開車撞傷抓猴夫判拘」的標題,不由驚嘆台灣保護動物之嚴格:護士開車撞傷了猴子,丈夫竟然因此被判刑!看了正文才知道,原來該護士去偷情搞「車震」,丈夫前去捉姦,被該護士惱羞成怒開車撞傷,她撞傷的是「抓猴夫」而不是「抓猴」,因此被判拘留,並不是丈夫被判拘。我於是將標題念出來,考眾人那話是什麼意思,並故意讀成「護士開車撞傷抓猴,夫判拘」,以誤導他們,令導覽兼司機樂不可支。他解釋道,所謂「猴」與猴子毫無相干,說的是某人比較姦猾,「抓猴」則是「捉姦」之意。

離了他的解釋,另一則娛樂影視新聞的題目就完全無法看懂了,記得那是「XXX打啵免費看電影」。我百思不得其解,在他點撥下才知道,「打啵」念「打ber」,是接吻的意思。那則新聞說的是某某在公眾場合下打啵,令眾人免費看了一場電影。

但有些誤會並不是外來語或方言造成的,而是「台文」語法不規範所致,例如某報說「少子高齡化」是台灣面臨的重大問題,我看了十分納悶:年少之子怎麼還會高齡化?再次逗得司機哈哈大笑。他如同國小教員一般教育我:「那字念shao3,不念shao4!」我這愚鈍的學童才恍悟:哦,原來台灣也在害「後現代化綜合征」,生育率降低,人口高齡化。

大陸人不知道注意兩岸用語的微妙區別,以為兩岸絕對同文同種,難免讓人家覺得怪怪的。最常見的就是管計程車(台灣叫「計程車」)司機叫師傅,讓對方聽來十分彆扭,蓋在台灣,只有對和尚道士才稱師傅,正確的叫法應該是「司機」或「運駕」,後者是日語,現已不大使用。但在大陸,叫人「司機」很不禮貌,「師傅」才是尊稱。我也不能擺脫這思維定勢,於是乾脆管司機叫先生,反正那是通用的,什麼人都可以這麼叫。
ZT


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
5

鮮花

剛表態過的朋友 (5 人)

發表評論 評論 (7 個評論)

回復 fanlaifuqu 2012-5-17 22:11
見多才識廣!
回復 秋天的雲 2012-5-17 23:12
多接觸多溝通就好了。
回復 mh224 2012-5-17 23:20
飲食習慣也反映一種意識形態。
回復 tsueict 2012-5-18 00:40
蘆笛的'一瞥' bucuo.
The first 高爾夫球場 was established by British at 淡水 when they went to Taiwan long time ago (~100 years?). There are many more golf courses created since middle of '70, as i know.
回復 light12 2012-5-18 10:42
fanlaifuqu: 見多才識廣!
回復 light12 2012-5-18 10:42
秋天的雲: 多接觸多溝通就好了。
有道理
回復 light12 2012-5-18 10:43
tsueict: 蘆笛的'一瞥' bucuo.
The first 高爾夫球場 was established by British at 淡水 when they went to Taiwan long time ago (~100 years?). There are many more ...
  

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-24 22:15

返回頂部