今天周日, 下午沒事, 坐在雪城大學圖書館的沙發里打磕睡, 順手從身後的書架上取下一本詩經註解看了頭三篇, 覺得很有意思. 由於各家註釋不同, 我只能參照他們的信息按我自己的方式理解, 我和作者的理解也不太相同, 寫在這裡和大家共享:
詩經第一篇講的是周朝(這三篇都是周朝早期的詩或歌詞)時候的某男(年齡不詳, 歌詞里沒有說他是個小夥子; 身份可能是周朝的一個處級以上幹部, 因為他在他創作的這篇歌詞中自稱為」君子」) 單相思一個他大概剛認識不久的一個文靜的女子, 他腦袋裡在做著怎麼怎麼樣就能把這個姑娘追到手的白日夢.
這名男子來到黃河邊, 可能是來散步的但也可能是來采野菜的, 因為他在黃河邊除了腦子裡吟詩做追女白日夢之外, 實際動手做了的一件事就是彎腰去採集湍急的水流里的一種叫荇的野菜. 我看這名男子是喜歡吃蔬菜, 而且善於自己親手炒菜(因為他把追求女子比做從河裡收集在水中飄來飄去的荇菜, 並且他打比方說他回家后把這些荇菜都炒熟了吃了,就相當於娶到了那個他想得到的姑娘(白日夢嘛)). 他之所以想追求那個女子, 按他自述是因為她是個」窈窕淑女」, 也就是她看起來文靜善良, (不知道這個姑娘的相貌是否漂亮, 因為「窈窕」在周代是形容林中小路幽深的樣子, 但絕不會是苗條的意思, 因為周朝人以女子個子大為美,不喜歡瘦小的;而「淑」是指心地善良的意思). 他認為適合給象他這樣的中高級國家幹部當賢內助的, 就應該是這種文靜又心地善良的姑娘. 他現在還沒有能夠追求到這個姑娘並且還遇到了一點困難, 這也就是他為什麼把那個姑娘比做在水流里飄蕩的不容易抓握的荇菜. 他下一步計劃是準備抱個琴給那個女子彈琴, 希望用音樂把她吸引過來和他聊天. 他創作這首歌詞的靈感最初來自於他在黃河邊聽到鳥鳴, 抬頭循聲望去, 發現河心沙洲上一公一母兩隻魚鷹在互相鳴叫調情.
我理解這首歌詞有意思的是中國人的審美觀, 男人們以文靜而又心地善良的女子為美, 而男人追求女子的方法應該斯文些, 用彈琴烹飪美食之類的方法追求女子.
詩經第二篇講的是一個剛嫁到婆家不久的新媳婦回娘家. 這戶人家還是有點錢的,雇傭了一個大嬸給這個新媳婦當教練. 這個媳婦日常做的工作之一是去野外採集葛藤, 然後提取出葛藤中的纖維, 再把纖維紡成兩種布, 一種細布和一種粗布, 看來這個媳婦手藝很好, 她自稱她紡的布穿在身上很舒適. 她馬上就要回娘家看父母去了, 臨走前她向她的大嬸教練請假. 她臨走前已經把家裡各種衣服, 包括休閑裝和正式裝, 都已經洗乾淨並且疊得整整齊齊. 這首歌詞是讚美好媳婦的品德:勤儉孝敬.
詩經第三篇講的是個媳婦思念遠征的老公. 他老公出發時帶了一個僕人, 騎了一匹黑色的馬, 行李中帶了酒和飲酒用的野牛角做的酒杯. 老公已經離開家多日了. 媳婦站在周朝的國道邊, (大約是當時送別老公的地方), 凝望著那天她老公的背影消失在地平線的那個方向, 想象著她老公現在很可能路途艱辛, 那匹黑馬的毛估計現在也因為路途勞累和營養不良從純黑色變成棕黃色了, 馬累得癱倒了, 老公的僕人也累趴下了. 她認為她老公此時此刻一定是一個人爬到了山崗上, 給自己斟了一牛角杯的酒, 一邊飲著酒一邊極目遙望著家鄉的方向, 一定也是在思念著她這個留守在家鄉的黃臉婆. .. 她就這麼傻站著,想著, 想著, 才發現今天她出來任務本來應該是采野菜的, 她出來時挽了一個簸箕用於裝野菜,那個簸箕還放在國道邊 , 唉, 只顧想老公了, 忘了幹活了, 采了半天, 那個簸箕里的野菜只裝到半滿.
中國2600年前的詩經讀來也很有意思嘛. 讀起來的感覺比聖經要好, 美國佬們什麼時候能學會歌頌這些東西呢?