4/16
我從中國人的角度看貝肯很奇怪
昨夜我在包厘街公園搭帳篷露宿,最低13攝氏度,8:15起床。在包厘街吃早餐,其中有貝肯。
中國人很愛吃豬五花肉,但並不會把它做成貝肯,中國人的五花肉有很多種做法。
貝肯基本上符合中國人的口味,但中國人不會把五花肉這樣做。我見貝肯只有一個缺點就是把豬肉橫紋切,被烤乾的瘦肉很硬,咀嚼的時候傷牙,尤其是被橫紋切時。貝肯被切成一毫米厚,此時的橫紋肉片並不引起塞牙,而是因為橫紋切造成的肌肉纖維方向,在咀嚼時牙齒難把貝肯壓扁。橫紋切成的貝肯肉片干容易被從水平方向掰斷,但並不容易被牙齒從縱向咀嚼成細末,它在肌肉纖維方向上的機械強度很大,其豎向纖維類似於微型的中式木砧板。又類似於用大鎚砸木樁,錘的打擊方向與木纖維的方向相同時,並不容易把木樁砸碎。
不會做家務的融入了白主子主流的高學歷混滋傻們盛讚貝肯crispy,我從來不認可混滋傻們的說法,crispy只是說烤乾的貝肯容易用手掰碎,但對牙齒來說,貝肯難嚼碎,並且會磨損牙冠。
做貝肯需要先把大坨的五花肉腌成鹹肉。中國人對臘肉很感興趣,對鹹肉也能接受,但中國人很少做鹹肉,也很少吃鹹肉。從中國人的角度看,把五花肉做成鹹肉是奇怪的做法,五花肉本身很好吃,為啥要做成鹹肉?與其做成鹹肉,為啥不做成更好吃的臘肉?
做成鹹肉后再用切肉機把大坨的咸五花肉切成一毫米厚的薄片。中國人對薄肉片感興趣,但一般指的是順紋切。把五花肉橫紋切,則成了火鍋用的肉片的切法,雖然中國人不贊成把五花肉橫紋切薄片,但假想貝肯是用於涮火鍋用的肉片,也能接受,雖然貝肯肉片太咸並不適合涮火鍋。
然後再把薄的咸五花肉片烤乾成類似於零食薯片。對中國人來說,烤是一種落後的烹飪方法,耗時長,耗能高,中國人在家幾乎從來不烤食物,但也可以接受烤熟的食物。
中國人完全能接受貝肯,吃的時候點頭說不錯,但中國人不會把五花肉親手做成貝肯,因為五花肉本身好吃,沒必要做成貝肯,沒必要腌成鹹肉,沒必要橫紋切薄片,沒必要烤乾。
我多年前在雪城住時,有一段時間常吃貝肯。雪城的長途汽車站有一個老墨開的食品超市,裡面啥都便宜。我那時常去那個店買東西。其生的貝肯按重量計算價格時,價格和華人超市的新鮮的五花肉差不多,具體價格我忘了。洋人把五花肉腌成鹹肉,切薄片,整整齊齊地包裝好,價格居然和新鮮的五花肉差不多,所以我有時買。並且那個店偶爾有特價處理的烤乾了的碎貝肯,我更喜歡買,因為便宜。洋人的貝肯必須是完整的大薄片,一旦碎了,就失去銷售價值,就會特價處理,一大包幾元錢。
我那時買貝肯,主要是當鹹肉吃,在煮蔬菜時,我放少許生貝肯進鍋一起煮,貝肯對我來說只不過是腌咸了的五花肉片。所以我那時吃過一段時間貝肯。