倍可親

憤青們,你們願意放棄使用洋名字嗎?

作者:普通一丁  於 2008-11-29 08:01 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有51評論

關鍵詞:

  「禮拜五」,是一個殖民地色彩很濃烈的短篇小説。我讀這篇小說時﹐那是五十年代底六十年代初。 

  那時候我正接受英國殖民地教育「禮拜五」是一本英文課外補充讀物。故事的主人公是個白人﹐他遇到海難漂浮到了荒島﹐正躺在沙灘上思量如何求生之時﹐樹林中鑽出來一個黑人。 

  那黑人很善良﹐主動幫助那白人做了很多事情﹐像僕人那樣﹐聽候使喚,深得白人喜歡。 

由於言語不通﹐白人給了那黑人一個名字方便叫喚。由於他們是在禮拜五那天首次相遇﹐於是白人就以FRIDAY來叫喚那黑人。 

  作者應該是個洋人,其故事的原意是稱頌白人與黑人的友誼吧﹐卻給我這個中國人想歪了,我認爲那是一個天生的主奴或主僕關係。

  那黑人主動為僕為奴﹐完全順服於白人主人﹐因為他自覺不如白人。最有主奴或主僕關係象徵意義的﹐就是那個方便主人叫喚僕人的名字。 白人為黑人命名為FRIDAY是故事中的最精髓之處 

  「禮拜五的故事表現的也是軟實力的故事。文明落後的黑人臣服於文明先進的白人。 

  新加坡前總理李光耀﹐出身於一個幾代人定居於新加坡的家庭﹐深受英國文化影響﹐早已不懂華文。他在從政之前用名字是HARRY。從政之後他不再使用HARRY這個名字﹐李光耀就是李光耀﹐不是HARRY李。 

  我相信李光耀也讀過禮拜五這個故事他放棄了HARRY這個方便英國人叫喚的名字。為了切斷新加坡這個獨立國家與過去英國宗主國的主僕關係﹐李光耀還要求所有政府官員必須跟隨他﹐放棄洋名字﹐華族的只使用華人名字﹐印族的只使用印度名字﹐馬來族的只使用馬來名字。 

  在多倫多﹐來自文明古國﹑擁有燦爛文化的中國新移民﹐為方便洋人叫喚,通常使用洋名,並且愛譏笑那些來自斯里蘭卡、中東、韓國的同事,因爲他(她)們繼續使用原來的名字,因爲他(她)們原來的名字很難準確地念出來。

  其實這些沒有使用西洋名字的非白人同事,並不見得由於使用原來名字而妨礙他們與同事之間的溝通和工作。

  在八十年代末九十年代初,我在中國某大城市的外資企業工作,在國內僱用的年輕員工無一不使用洋名,我這個來自海外的反而沒有洋名

  中國人除了自己的中文名字之外要另有洋名蔚然成爲風氣﹐這可能包括許多關心國事者﹐仍然眷戀著中華文化者他們毫不自覺﹐這就是我在這個帖子裏想說的話,在堅持民族尊嚴方面,我不得不稱讚李光耀,他不愧為真正的政治家。 

  中國人使用洋名字,和來自所謂蒙昧落後的黑色大陸皮膚黑得發亮的非洲新移民一樣﹐潛意識中都懷有嚴重的自卑

  憤青們,包括海外憤青們,你們如果使用洋名字的話,你們願意放棄使用洋名字嗎?

6

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (51 個評論)

回復 拾荒老漢 2008-11-29 08:44
當然不願意。
咱都賣國了,還在乎一個名字?聼著老外把自己的真名念得七顛八倒,還得應聲蟲般答應,實在不爽。
上次一位國人,跟俄羅斯人介紹自己,我叫輝。老毛子立馬反對:涅乜特!這老兄趕緊重復:我行不更名,坐不改姓,就叫輝!
把朔拿輝!這就是這位仁兄此後的名字。懂俄語的給翻譯翻譯。
李光耀是民族英雄,是千古政壇鐵腕的楷模,不是普普通通的政客。七十年代去過新加坡的人,才懂得他爲什麽偉大。
他的偉大,不在於他做過什麽,而在於全世界想學李光耀的人那麽多,能做到的一個都沒!
回復 ww_719 2008-11-29 11:43
以前剛開放,外企工作有洋名是為工作叫著方便,現在許多人在外資工作也多不用洋名了...
回復 水影兒 2008-11-29 11:49
拜讀了
回復 pro-China 2008-11-30 00:00
what's a big deal?What's the hell your name?Is that "普通" your family name? Does it bother you if you are called in different ways?
回復 EPLO 2008-11-30 00:16
憤青,起什麼名字,叫什麼名字是自由啊。一個普通人就不要再在名字上較真了,別的怎麼不去比比新加坡總理。別鑽進死胡同。想點現實的事情吧。
回復 郭凱敏 2008-11-30 00:26
這文章的作者才是真正的憤青!
名字只是一個稱謂而已. 何必叫真. 西方人有好些拼音是發不出來的. 比如說X, Z, C, S, zh, chi, sh.  跟西方人打交道, 你要是想避免不知道是不是叫你的尷尬, 哪就堅持用中文吧.
加拿大人大山在中國也有些念頭了. 如果他堅持用英文名字. 他能有今天嗎?
回復 harddrive 2008-11-30 02:04
當然,喜歡用啥樣的名字是個人的自由,沒有任何理由拒絕,何況,即使用中文,現在也可啟用非常搞怪的名字,見多不怪!

    問題的關鍵是某些人用洋名字只是為了某種利益,或者某種心態,炫耀,欺騙....等, 無論在國內還是在海外,為這類人羞恥!
  
    名字好念可能是一個考慮的因素,但不是必然的理由!庸人可以附隨他人的意志,而牛人則改變他人的習慣,讓他人成為其附庸!實際上,中文名字並不是最難念的,很多非洲國家,東亞東歐國家的名字就更離譜,我記得我們所的秘書念某一些國家名字時得先停一停,找准感覺后在嘗試,而我則是總難正確寫對這些名字。然而,最叫人難以置信的事,十年前,本人非常簡單的名字總是被別人叫得歪七扭八,那彆扭別提了,就是我的姓,「李, Li,  not Lee" 多半被較為「賴「。但隨時間爾逝,周圍的同事,乃至整個大所,都可以叫得非常的得體,儘管無法和正宗的京腔相比, 但不必南方人發音差多少。而今,和商家聯繫,可以說絕大多數人都可以知道"Li", 是「李」, 在也沒有人叫「賴先生「了。 現在,周圍的同事都向我學簡單的中文,要是遇到他們用中文打招呼,別大驚小怪了!我佩服的幾位做得非常不錯的教授,一直使用父母給的中文名字,在他們的國際領域中叫得可開了。

說不定,美國人會希望都有一個中文名字的一天
回復 harddrive 2008-11-30 02:08
錯別字特多,系統自動轉換時的毛病,本人也未效驗,致歉
回復 belayashma 2008-11-30 03:19
拾荒老漢: 當然不願意。 咱都賣國了,還在乎一個名字?聼著老外把自己的真名念得七顛八倒,還得應聲蟲般答應,實在不爽。 上次一位國人,跟俄羅斯人介紹自己,我叫輝
輝,俄文中是男性生殖器的俗稱,通常用於罵人,相當於漢語的JB
巴朔拿匯,就是中文裡「滾JB蛋「的意思。

您說的這種情況,近幾年已近不多見了,俄羅斯人大多了解了輝的中文含意,又經常用於別人的名字,他們一般還是蠻禮貌的,中國人也經常把自己的名字改成為「虎」,與輝的音比較接近,雙方都比較注意,互相尊重
回復 ybbgu 2008-11-30 05:07
在中國的老外們,你們可以不用取一個中國名嗎,奴才......
回復 隨風飄逝 2008-11-30 06:41
說實話,真的不願意。可是,不弄個洋玩意兒名字,那咱的名字不知道被鬼佬糟蹋得發成啥了。。。。。。較勁了最少五年沒有洋名,最後被打敗了,每次遇到一個新鬼佬,就要費半天的勁來校正發音。最後投降,嘴上有洋名,名片上還是中文發音的拼音名。。。哎,兄弟給各建議吧
回復 south58 2008-11-30 08:46
在國外為了生活方便,起個洋名很稀鬆平常,恐怕跟「崇洋媚外」「自卑」扯不上邊,沒必要這麼憤青。在港台生活工作的老外,大多取個響亮的中文名字,連姓氏都用中文的,比如「楊蘇棣」「彭定康」,等等,能說他們是「崇中媚華」嗎?笑話。
回復 痛扁喪家犬 2008-11-30 09:09
樓主,也請問一下:

那些"喪家犬"們願意放棄中國名字么?
回復 藍色水晶 2008-11-30 10:05
反正我是沒改,美國人都說我的名字好。日本人的名字英文叫起來比中國人的拗口多了,但他們大多都不改的。反倒中國人一個勁的說,你要改個英文名,方便在美國生活......算了吧,何必這麼媚俗呢?我有個同學從中國來,居然叫YOKO,她說這是她在書上查到的英文名,其實她不知道,這是約翰-列農的妻子大野洋子的英文名,我也問過美國人,YOKO是美國人名嗎?他們都說,這是日本人名字,美國人沒有叫這名字的。中國人在美國起的英文名居然是日本名,這是不是個天大的笑話?
回復 普通一丁 2008-11-30 10:40
我普通一丁感謝樓上網友賜教。只想說,起個洋名字究竟有沒有必要?台港地區的確有洋人起個中國名字,因爲的確有其必要,那是中國人的地方,報刊電臺電視甚至來往文件使用的是中文華語。可是台港地區的中國人有這必要使用洋名字嗎?
而在海外,用的是拼音文字,我們老中的名字是可以用外語拼出來的。老外不能準確念我們的名字,就讓他們慢慢的學唄,那是一個教育的過程,擴展中華文化的機會。
當滿街的洋人都以起個中國名字作爲時髦,有必要沒必要都起個中國名字,滿街的洋男生自稱阿強、阿明、阿華,洋女生自稱阿梅、阿紅、阿芬的時候,那就是中國軟實力擴展到海外的其中一個標誌。
樓上也有網友稱我是憤青。看人看得很準確啊。
我普通一丁年輕時候在我生活的地區曾是憤怒青年,即今天大陸地區簡稱的憤青。
當普通一丁接受英國殖民地教育的時候,有一年,班主任老師要求我們自己起一個洋名字,我是班中唯一一個SAY NO的學生,她硬給我一個,我堅決不用。我不僅僅是憤青,更是憤童。
現在老妻經常稱我憤怒性格不改,間或在一些事件發生的時候表現無遺,本年三月西藏暴亂期間,她就稱我為憤老。
我引以爲戒,經常提醒自己,盡可能保持平常心,因爲憤怒往往是自我忽悠。
回復 海螃蟹 2009-4-11 18:24
好一個憤童,憤青,憤老,
尊敬
回復 海螃蟹 2009-4-11 18:25
我引以爲戒,經常提醒自己,盡可能保持平常心,因爲憤怒往往是自我忽悠。

港人也用東北話嗎?嘿嘿.
回復 普通一丁 2009-4-11 19:33
海螃蟹: 我引以爲戒,經常提醒自己,盡可能保持平常心,因爲憤怒往往是自我忽悠。

港人也用東北話嗎?嘿嘿.
我使用東北話,是嗎?
也許我自小愛讀中文書籍,包括小説、文章,用詞用字方面較少受到方言影響。
謝謝賜閲。
回復 路不平 2009-4-11 20:55
名字,或多或少,帶有時代的,地域的標籤,或父母的期望。還是能寬容些好
回復 普通一丁 2009-4-12 01:28
路不平: 名字,或多或少,帶有時代的,地域的標籤,或父母的期望。還是能寬容些好
都一把年紀了,該寬容了。年輕時偏執的事物更多呢,現在還餘下若干,留下來將來走進墳墓。哈哈!
123下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2020-4-4 13:29

返回頂部