倍可親

說敦煌北周佛傳壁畫

作者:lixixing  於 2024-2-14 15:57 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:中華文化|通用分類:自我介紹|已有1評論

關鍵詞:敦煌壁畫, 北周佛傳, 學術介紹


敦煌北周佛傳壁畫

     

    甲辰龍年正月初五看2024文聯春晚——百花迎春-中國文學藝術界2024春節大聯歡(文聯春晚)2024 China Literary and Art Circles Spring Festival Gala

    有一情節,兩位年輕的主持人攙扶著敦煌女兒,93歲的常沙娜亮相。常沙娜,19313月出生於法國里昂索恩(Le Saône)河畔,祖籍浙江­杭州,滿族中國著名的工藝美術家、圖案學家、藝術教育家、設計家。她14歲就隨其父常書鴻(1904—1994)——中國現當代油畫家、敦煌學、藝術理論,在敦煌臨摹研究敦煌壁畫

    我1988-2000年在紐西蘭奧克蘭大學藝術史系讀研究生時,所撰寫的論文《敦煌北周佛傳一部中國古代連環畫》(英文二萬字),主要參考的藝術文本,就是常沙娜的摹本。今天能從影視視頻上見到常沙娜女士的真容,心情頗覺欣慰。這篇論文的目錄曾被我翻譯成中文如下:

          敦煌北周佛傳---一部中國古代連環畫

        目錄 

        前言

        佛教和印度美術輸入中國

        莫高窟壁畫的敘述壁畫系列

        莫高窟290窟頂佛傳壁畫

 

        有關的論述和比較

            1. 基本資料

            2. 乘象臨世

            3. 莫耶的夢

            4. 不同文化背景對畫面時間概念表達的影響

            5. 菩提樹下降生

            6. 步步生蓮

            7. 九龍灌頂

            8. 龍車

            9. 風神

           10. 王禮太子

           11. 阿夷看太子

           12. 樹下悟禪

           13. 太子薦廟

           14. 相面命名

           15. 三十二吉祥徵兆

           16. 與佛共生者

           17. 三十二大人面相

           18. 比武招親

           19. 出遊四門

           20. 畫面人物與邊框的重疊

           21. 太子出家

           22. 尋找修行的太子

 

         結論

 

        圖表目錄 1-6

        圖版目錄 1-111

        參考書目 1-110

 

    《敦煌北周佛傳---一部中國古代連環畫》,是我1988-2000在奧克蘭大學美術史系的碩士學位論文。指導教師佛朗西斯·邦德,是一位在西方文藝復興的繪畫史研究有成的專家(現在已經去世)。本來,邦德先生的希望是,我能就其美術形式方面的研究理論寫一篇論文。而我的論文,卻把重點放在中國古代敦煌壁畫的佛教美術的研究上。論文雖是用英文寫的,運用較多的卻是國學論證的二重證法。在論文中,我除用中文佛經的原始材料,也運用了許多譯自巴利文和梵文的英文資料(這些資料在中國國內較為少見), 來論證北周佛傳壁畫的內容。在美術資料方面,我運用不同時代敦煌佛教題材壁畫進行比較,用敦煌壁畫和其他材質的美術作品,如捲軸,手本(其中許多現仍收藏在英美法等國的博物館、美術館),石刻,塑像等進行對比,用中國漢族的傳統繪畫和敦煌壁畫進行比較,用敦煌佛教壁畫和藏族的佛教美術,古代西域的佛教壁畫,以及印度、泰國、緬甸、爪哇等同類題材的美術作品進行比較。在美術形式方面,我還把敦煌壁畫與中世紀的基督教教堂壁畫,乃至古埃及金字塔內壁的繪畫,進行了比較。由於美術作品的直觀性和鑒賞性較強,這篇論述精當的文章,流暢平易,集宗教、美術和歷史文化的研究於一體,可讀性較強。能供國內外美術界、宗教界,歷史文化界的同仁參考研讀,也能供前來中國旅遊的國外讀者鑒賞。

    有出版經驗的朋友建議,如果把這篇論文翻譯為中文,估計英文20000多字,中文三萬字左右,合計五萬字,加上圖版,可成為一部吸引中外美術界、宗教界,歷史文化界的中英文本的畫冊圖書。

    本文徵引了各種美術作品,計100多幅,其中部分是彩色的。所以本書在美術資料的引用方面,要做許多工作,可能需要出版方面的專家意見。

    在撰寫論文時,複印圖片較為困難,現在我已經在網上能下載相當數量的圖片。紐西蘭是非常注重版權的國家,徵引已經發表的資料不能超過該資料的十分之一。但我的論文是比較研究式的論證,不存在徵引資料的侵權問題。當然,如果任何出版部門願意出版的話,還可以在這方面提供寶貴的意見。

    今天藉此機會把我的想法貼發在貝殼村我的網頁上。以便和更多的網友交流。


    李西興

    2024214日於紐西蘭奧克蘭


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (1 個評論)

回復 浮平 2024-2-15 01:47
【如果把這篇論文翻譯為中文,估計英文20000多字,中文三萬字左右,合計五萬字,加上圖版,可成為一部吸引中外美術界、宗教界,歷史文化界的中英文本的畫冊圖書。】

一般來說,學位論文要發表成為書籍刊物時可以精簡。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-17 03:15

返回頂部