倍可親

如果再回

作者:stellazhu111  於 2008-12-5 01:42 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:長歌短句|通用分類:自吟自唱|已有14評論

關鍵詞:

I believe

I would pull your pretty little pony tail till you cry

Then fold a paper frog

Teach you how to plan

To make up for you

Because that is what a little beautiful boy would do

 

 

I believe

I would challenge your dark black eyes till you answer

Then carry your book-bag

At any raining day

Guard you on the way to school

Because that is what a little brave kid would do

 

 

 

I believe

I would peek your sunny and beautiful smile till you perceive

Then ran off an evening class

Under the soft moonlight

Kiss your cheek with my arm around you

Because that is what a handsome high school boy kid would do

 

 

 

I believe

I would sneak into your young passionate heart till you take

Then drag you into a date

With every love poem and love song

Surround you tight when kiss you

Because that is what a nice college kid would do

 

 

 

I believe

I would seduce your curly sexy body until you feel

Then kiss you all over till you melt

Pin you arm against the wall

Have crazy sex until you say wow

Because that is what a cool young guy would do

 

 

I believe

I would ease your lonely innocent soul until you say no

Then accompany you on a music journey

Feel you happiness and unspeakable pains

Renascence and be better person

Because that is what a decent better man would do

 

 

 

2

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (14 個評論)

回復 艾德 2008-12-5 01:56
看來是個孩子
回復 stellazhu111 2008-12-5 02:09
艾德: 看來是個孩子
wish...
回復 艾德 2008-12-5 02:32
stellazhu111: wish...
well, minimum your heart, at early twenties...
回復 stellazhu111 2008-12-5 02:44
艾德: well, minimum your heart, at early twenties...
sometimes...
回復 baby_____ 2008-12-5 03:05
輸入法有問題,都是大寫我看著累死了
好似白天開車我認識的路,晚上開只能半生不熟的感覺
回復 stellazhu111 2008-12-5 03:18
baby_____: 輸入法有問題,都是大寫我看著累死了 好似白天開車我認識的路,晚上開只能半生不熟的感覺
thanks for the advice, will ...be back normal and easy, dear baby.
回復 野木耳 2008-12-5 04:43
Great cute piece for becoming "a decent better man"

You may want to translate it into Chinese for the Backchina readers worldwide?
回復 stellazhu111 2008-12-5 05:37
good challenge, will try after work..., thanks, head.
回復 stellazhu111 2008-12-5 14:12
野木耳: Great cute piece for becoming "a decent better man" You may want to translate it into Chinese for the Backchina readers worldwide?
報告老師, 完成翻譯, 題曰: 如果
回復 baby_____ 2008-12-5 14:32
stellazhu111: thanks for the advice, will ...be back normal and easy, dear baby.
是我水平差,你隨意的,我會仔細看的,親愛的
回復 stellazhu111 2008-12-5 14:34
baby_____: 是我水平差,你隨意的,我會仔細看的,親愛的
在木耳領導的指示,又草擬了個中文版本, 題為: 如果..
回復 野木耳 2008-12-5 20:51
stellazhu111: 報告老師, 完成翻譯, 題曰: 如果
星妹:別呀,啥時俺成老師啦,大家在村裡都是同學,互相學習:)
回復 野木耳 2008-12-5 20:52
stellazhu111: 在木耳領導的指示,又草擬了個中文版本, 題為: 如果..
別那麼說,等著拜讀欣賞~~
回復 stellazhu111 2008-12-6 02:33
野木耳: 別那麼說,等著拜讀欣賞~~
thanks~ always..

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 11:06

返回頂部