倍可親

都是口音惹的禍。。。

作者:rtc4rtc  於 2008-10-18 03:29 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有3評論

關鍵詞:

一個口音很重的縣長到村裡作報告:

"兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!!"

(翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!!)

縣長講完后,主持人說:"鹹菜請香腸醬瓜!"

(翻譯:現在請鄉長講話!)

鄉長說:"兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八!"

(翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧!)

"不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔。。。"

(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽。。。)

   

桃源話很奇特,尾音很高,比如"",便發音成了""

先到縣委宣傳部,聯繫到人事局採訪。宣傳部的人打電話替我預約,用免提。

宣傳部:"喂,你人是豬嗎?(人事局)"

對方:"不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。"

 

。。。。。。

1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (3 個評論)

回復 快樂的天空 2008-10-18 06:13
逗,這是那裡的話呀
回復 England rain 2008-10-20 05:32
:D
回復 lianayong 2010-1-20 06:49

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-12 03:18

返回頂部