倍可親

幼年的歌 Lili Marlene

作者:homepeace  於 2010-11-19 07:45 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:音樂欣賞|已有21評論

關鍵詞:

這是一首二戰德軍廣播中流行起來的歌曲,也是世界流行音樂史上的經典。1915年第一次世界大戰中,德國士兵Hans Leip在俄國寫了這首詩,1938年Norbert Schultze為其作曲。和這首歌聯繫在一起的是兩位演唱過它的著名女性:Lale Anderson和Marlene Dietrich.
到了1970年代,上海街頭小巷的混混們當中,居然十分流行著這首歌,那時,沒有電台播放,沒有歌星演唱更沒有CD和磁帶可聽。能流行,真是奇迹!沒有人知道歌詞,也沒有人在乎。好聽的歌就是好聽!混混們都是用口哨和口琴來演奏的。
這一切的發生,都是因為電影院里上演了一部膾炙人口的電影《海岸風雷》---酒吧間的舞女唱了這首歌.
 
 
歌詞:

Musik: Norbert Schultze  Text: Hans Leip

Lili Marleen

Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne und steht sie noch davor
So wollen wir uns da wiedersehen. Bei der Laterne wollen wir stehen
Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen

Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus
Und alle Leute sollen es sehen wenn wir bei der Laterne stehen
Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen

Schon rief der Posten: Sie bliesn Zapfenstreich
Es kann drei Tage kosten! Kamerad, ich komme ja gleich
Da sagten wir Aufwiedersehen. Wie gerne wuerde ich mit dir gehen
Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen!

Deine Schritte kennt sie, deinen schoenen Gang
Alle Abend brennt sie, doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leid geschehen? Wer wird bei der Laterne stehen?
Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen!
Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume, dein verliebter Mund
Wenn sich die spaeten Nebel drehen werde ich bei der Laterne stehen?
Wie einst, Lili Marleen! Wie einst, Lili Marleen!

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
11

鮮花

剛表態過的朋友 (11 人)

發表評論 評論 (21 個評論)

回復 rongrongrong 2010-11-19 07:49
  
回復 homepeace 2010-11-19 07:49
rongrongrong:   
  
回復 wd6364 2010-11-19 11:07
音樂凄婉  如夢似幻   人物印象深刻難忘
回復 hu18 2010-11-19 12:16
最早聽此歌,是在法斯賓德的電影《莉莉瑪蓮》里。
回復 nierdaye 2010-11-19 12:56
it has a long story.
法斯賓德的電影《莉莉瑪蓮》: strongly recommended.
回復 meistersinger 2010-11-19 13:03
Sehr gut.
回復 homepeace 2010-11-19 13:39
wd6364: 音樂凄婉  如夢似幻   人物印象深刻難忘
很好聽
回復 homepeace 2010-11-19 13:40
hu18: 最早聽此歌,是在法斯賓德的電影《莉莉瑪蓮》里。
是有《莉莉瑪蓮》這部電影,還沒看過。
回復 homepeace 2010-11-19 13:40
nierdaye: it has a long story.
法斯賓德的電影《莉莉瑪蓮》: strongly recommended.
  
回復 homepeace 2010-11-19 13:41
meistersinger: Sehr gut.
JA
回復 hu18 2010-11-19 13:43
homepeace: 是有《莉莉瑪蓮》這部電影,還沒看過。
很不錯,值得一看。
回復 homepeace 2010-11-19 13:44
hu18: 很不錯,值得一看。
謝謝!
回復 singchuanyeng 2010-11-19 16:42
第一次聽到,不錯,經典老歌的調,那位較年長的女中音唱得好!
回復 BL_518 2010-11-20 00:47
第一次聽這首歌,很不錯呢~~
回復 homepeace 2010-11-20 01:24
singchuanyeng: 第一次聽到,不錯,經典老歌的調,那位較年長的女中音唱得好!
70年代,絕對是靡靡之音。
回復 homepeace 2010-11-20 01:24
BL_518: 第一次聽這首歌,很不錯呢~~
你很年輕。
回復 BL_518 2010-11-20 01:29
homepeace: 你很年輕。
不見得吧~~
回復 homepeace 2010-11-20 01:31
BL_518: 不見得吧~~
  
回復 BL_518 2010-11-20 01:35
homepeace:   
    
回復 singchuanyeng 2010-11-20 02:23
俺也挺喜歡靡靡之音的,這時代如不學學港台"靡靡"一下,是跟不上潮流的。自改革開放以來,舉凡革命、愛國、民謠、藝術或歌劇詠嘆調已不複流行。目前的通俗歌曲已如中國的廉價商品一樣,大量生產,以應付眾多偶像與庸眾的需求。
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-12 06:44

返回頂部