倍可親

北京人(二)

作者:fanlaifuqu  於 2010-11-26 00:09 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:分享|通用分類:熱點雜談|已有64評論

關鍵詞:

想把 Spotlight 轉去北京,好幾個還死抓上海不放。再加把力。

昨天很不禮貌地搶在許多皇城根兒的遺老遺少前面開談了北京。看來村裡大多對我還是了解的,沒砸多少磚。侃著玩玩而已。

其實我對北京的確是充滿了愛與挂念的,倒不是因為黨中央在那兒。1964年,我最親愛的二哥大學畢業后便分配去了北京,是我家第一個去「外地」的,在那裡生根發芽,直到近年退休才回上海,其中曾有幾年下放湖南湖北(那段日子不提也罷)。我大學,研究生時的最好的同學也都在北京。去北京的次數多於任何一處。元月份又將去中日友好醫院。只是很少有機會玩個透,那些最有名的去處也只走馬觀花的看過一次。白家莊,因為哥哥曾住那兒多年,也成為我最喜歡的地方。

1966年,是那麼的遙遠。那次串聯我想口袋裡裝的不會超過20元,住在一個大學的教室里,很多都是免費的。哥哥也還住在集體宿舍里,那難以下咽的窩頭就是在他們的食堂吃的。雖忙於取革命的經,也還是玩了天安門,前門,頤和園,動物園,北海等處。常常抱怨改革開放后的世風日下,但想想當初囊中艱澀,日子還真是難過。那時北京人也沒像今天那麼氣豪善侃,連走路挺胸昂頭的都不多。滿街臉有菜色,想著如何餵飽一家大小。肥胖?三高?聽都沒聽說過。印象最深的是自來水與上海不一樣,夏天沖涼水澡連我這20多歲的小伙都直打哆嗦。衚衕里小姑娘對話讓我聽得入迷,一直想我要讓我孩子在北京生長,學那口京片子。但現在覺得,大多(不是全部)北方人(包括北京人)講英語的舌頭不如南方人活,聽聽北美崔哥那英語就明白了。得罪八旗子弟了,別生氣哈!

發表評論 評論 (64 個評論)

回復 light12 2010-11-26 00:10
都好
回復 trunkzhao 2010-11-26 00:38
大多(不是全部)北方人(包括北京人)講英語的舌頭不如南方人活,

這話絕對錯了。改為
全部北方人(包括北京人)講一切語言的舌頭不如南方人活,

當年,看我們同學嘴唇基本不張開就說話,佩服至極。
回復 leahzhang 2010-11-26 00:43
謝謝你對北京人的評價。
回復 blogos 2010-11-26 00:53
我接觸過不少北京人,真的挺大氣的。 到底是黃城根下的長大的,見過世面。
實在要說有什麼缺點,就是有點傲,這個我能理解,畢竟是首都,古時候,要說是京城裡來的人,那還不馬首是瞻。
回復 方興未艾 2010-11-26 01:22
誰說的?我就愣是不同意。
要不,翻老您上海味的英語和俺京腔京調的英語練練?
北美崔哥那英語叫特色,透著底氣,不跟你們一般見識。
拍了您一磚,但那磚是土豆泥做的。Happy Thanksgiving!
回復 醜女多做怪 2010-11-26 01:22
哈哈 看來距離產生美  我小時侯很喜歡上海話呢
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:27
方興未艾: 誰說的?我就愣是不同意。
要不,翻老您上海味的英語和俺京腔京調的英語練練?
北美崔哥那英語叫特色,透著底氣,不跟你們一般見識。
拍了您一磚,但那磚 ...
哪天比劃比劃,讓你孩子作評判!知道自己膽子也忒大了,敢在這兒撒野。
回復 hu18 2010-11-26 01:29
上世紀九十年代去過北京,也去過上海。就自來水而言,上海的自來水太可怕了。
回復 方興未艾 2010-11-26 01:32
fanlaifuqu: 哪天比劃比劃,讓你孩子作評判!知道自己膽子也忒大了,敢在這兒撒野。
您一定輸慘了,那可是我一把屎一把尿拉扯大的兒女。
BTW,俺當過同聲傳譯。
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:32
hu18: 上世紀九十年代去過北京,也去過上海。就自來水而言,上海的自來水太可怕了。
那味兒可重了,現在有改善,但依然吃不消。
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:34
方興未艾: 您一定輸慘了,那可是我一把屎一把尿拉扯大的兒女。
BTW,俺當過同聲傳譯。
提議撤銷!
不過我看你那烹調博文就知道厲害了。
回復 在美一方 2010-11-26 01:35
方興未艾: 您一定輸慘了,那可是我一把屎一把尿拉扯大的兒女。
BTW,俺當過同聲傳譯。
同聲傳譯北京話上海話?酷!
回復 在美一方 2010-11-26 01:35
拍了一磚,都是鮮花不好玩兒,俺構建diversity
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:38
在美一方: 拍了一磚,都是鮮花不好玩兒,俺構建diversity
土豆做的?看來也是個口語厲害的同聲傳譯!
回復 hu18 2010-11-26 01:40
現在還如此啊?!
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:42
hu18: 現在還如此啊?!
味兒重,放了太多的漂白粉。
回復 方興未艾 2010-11-26 01:42
fanlaifuqu: 提議撤銷!
不過我看你那烹調博文就知道厲害了。
哈哈,逗您玩呢。您上北京傻妞的當了。這麼快就敗下陣了。所以說:上海人,北京人的高低知道了吧?     
回復 在美一方 2010-11-26 01:43
fanlaifuqu: 土豆做的?看來也是個口語厲害的同聲傳譯!
上海話能聽懂,給北京人翻譯上海話沒問題,反向就不行了,基本不會說
回復 fanlaifuqu 2010-11-26 01:43
方興未艾: 您一定輸慘了,那可是我一把屎一把尿拉扯大的兒女。
BTW,俺當過同聲傳譯。
公平的比賽:(比舌頭功)
用三種語言念一篇講稿,普通話,上海話和英語。看誰總分高!
回復 方興未艾 2010-11-26 01:46
在美一方: 同聲傳譯北京話上海話?酷!
俺聽不懂上海話。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 18:44

返回頂部