倍可親

讀後感

作者:fanlaifuqu  於 2014-3-18 05:07 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:隨筆|通用分類:熱點雜談|已有33評論

關鍵詞:上海灘, 讀後感, 上海話, 北京, 蘇州

JC 兄讓我談談8288發布的閑話上海灘 [不嗲不女人] 滬語讀後感,那是我的拿手。因為從小到大,做的最多的作文就是讀後感。什麼段落大意,中心思想,合理結論。。。。。。語文老師教的一套一套,至今還是有用的。

對一些地方文化的闡述,保持與發揚我一向持肯定的態度,儘管目前「國際接軌」似乎更時髦些,尤其「上海」,這個我想割也無法割捨的故鄉。

視頻基本達到了她製作的意圖與效應,但就我這個「倔老頭」來說,許多方面離我的要求還差得很遠。像我這樣年紀的老上海不多,在村裡就更少了,但我也不靠寫東西來養家糊口,不必折腰以求「河蟹」,隨性而講,勿要為老頭的唐突生氣。

我的家庭背景,使我講比較標準的上海話(但我也不是最佳範例),那與今天的有非常巨大的差異。記得以前也提過,略帶蘇州口音的滬語是真正的上海話,與郊區的口音有別。其中主要的就是要發齒音。其實在北京土話里有時也還能發現其蹤跡,甚至京劇里。她的特殊韻味是那麼的迷人。但為現代的快節奏所不容,這優雅被徹底淘汰了。

上海話里最忌的是「江北腔」(抱歉這地域的概念),但現今的滬語,恰恰就是全面的「江北化」。不管我的思維是多麼的落伍,這使我痛心萬分。

最簡單的鑒別上海話的辭彙是「我」,現代上海人都發音WU WOO),原來的應是「請聽我字上海話的標準發音」(見視頻)。根據不同的家庭,略有誤差,但可以1970年為界,70后多發音為我「WOO"了。

真正的上海話還必須有輕聲與軟濃的腔調,當今滬上在菜場,超市,車站,廣場,哪還有半點滬語軟濃的味道。尤其陌生人之間的強烈的降調,非常的不友好。回去時總去書場聽書,一為藝術,二為那裡還可聽到喜歡的滬語。

就那老 8 推薦的視頻,主持人丁丁,大概 80 后吧,那口上海話已變味,僅僅聽得懂而已,作為主持人該有的語言魅力,那是 BELOW ZERO了。那位嘉賓司雯嘉, I have to say sorry,她就是那種最不上檯面的江北腔現代滬語,可見電視台的上層對上海話的含義與理解也完全是 80 后的了。另一位嘉賓茅善玉,當今滬劇界首屈一指的人物,當她在台上演戲時,雖然比起丁是娥,解洪元來還有差距,但她的上海話已已非常不錯了。日常生活中的表達,比起其他人好了很多,與台上不一樣,離「好聽」依然有距離。

上海女人的「作」勁依舊,但嗲韻早已蕩然無存了!這社會的節奏也不會再容許嗲下去了,而那種裝出來的,除了催吐,其它功用已經消失了。

由於那第一人稱的我,上海話的正確發音無法用拼音或英語的任何字母表達,我就用兩段視頻來解說。

第一段當唱到第三句時,第一個字便是「我」(來做個媒,包儂稱心腸),後來又有45個我。有興趣可以看下去,也順便見識一下30年前茅善玉的模樣,颱風。

第二段是家的選曲,瑞珏在洞房等候覺新的一段唱,有字母,也是第三句就有「我」字出現。長了一點,但很好聽和傳神的。

或許會讚許我的只有與我同年齡的老上海,但可能的話,磚請就不拍了,我辛辛苦苦寫的。 

2

高興
1

感動

同情

搞笑

難過

拍磚
7

支持
14

鮮花

剛表態過的朋友 (24 人)

發表評論 評論 (33 個評論)

回復 老阿姨 2014-3-18 05:21
   同時代的老太太,有同感。我也是看滬劇、聽評彈長大的,特別喜歡蘇州味。
回復 fanlaifuqu 2014-3-18 05:23
老阿姨:    同時代的老太太,有同感。我也是看滬劇、聽評彈長大的,特別喜歡蘇州味。
給你看,應有同感,但還是謝謝你!
回復 酸柚子 2014-3-18 05:23
這個司什麼的,哪裡是上海人,明明是安徽人么。
回復 老阿姨 2014-3-18 05:24
   發現我第一次坐上了張醫生家的沙發。
回復 酸柚子 2014-3-18 05:25
茅善玉老早子住在阿拉后弄堂的,是阿拉阿哥的小學同學
回復 fanlaifuqu 2014-3-18 05:26
酸柚子: 這個司什麼的,哪裡是上海人,明明是安徽人么。
怪不得!
回復 tea2011 2014-3-18 05:36
強鼎翻老!!,太同感了。 嘉賓司雯嘉,就是那種最不上檯面的江北腔現代滬語zt
第一次看茅善玉是八十年代初,一個明星的遭遇,她一下子就紅了。
回復 sissycampbell 2014-3-18 05:52
茅善玉是江南美女,俊秀,嗓音也好喜歡她唱的曲調。
回復 徐福男兒 2014-3-18 05:56
司雯嘉的口音,是當下上海小姑娘的標準發音,離開我們那時候的語調,確實區別太大,怎麼聽都覺得不舒服了。
回復 shen fuen 2014-3-18 06:06
有道理...上海話已經變腔變調了
回復 sousuo 2014-3-18 07:10
聽不懂,依然鮮花。
回復 dwqdaniel 2014-3-18 07:13
如今的上海話「剛腔」太重了
回復 trunkzhao 2014-3-18 07:34
不懂,路過。當年我去了上海,就覺得上海人接電話說,儂號,井杠。特別有力,朗朗上口。於是在朋友們中間推廣。可惜,他們地域觀念太強,還嘲笑我港督十三點。
回復 病枕軛 2014-3-18 07:43
俺這個北方人不懂~不過呢感覺老的上海話跟今天變化挺大的~
回復 ChineseInvest88 2014-3-18 07:56
認真二字
回復 8288 2014-3-18 08:33
就快聽勿懂了
回復 秋收冬藏 2014-3-18 09:44
翻老好。我更喜歡蘇州女人的嗲,最怕有些上海男人的嗲。
回復 fanlaifuqu 2014-3-18 09:47
秋收冬藏: 翻老好。我更喜歡蘇州女人的嗲,最怕有些上海男人的嗲。
那蘇州男人可嗲了!
回復 秋收冬藏 2014-3-18 09:56
fanlaifuqu: 那蘇州男人可嗲了!
  
回復 yulinw 2014-3-18 10:31
   嗲的不見,作的依舊~~
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-26 00:13

返回頂部