倍可親

兮嘎嘎

作者:fanlaifuqu  於 2013-10-7 04:25 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:隨筆|通用分類:文史雜談|已有16評論

本是個地方語言的滬語,由於交往的增加慢慢讓全國人民有了越來越多的了解。

最有名的大該算「阿拉」了。作為真正的老上海,對此頗有看法,因為這可真不是上海的土產,上海城裡人稱我們為「伲」。阿拉是外來語。到今天是說不清了,大多人認為我在胡說八道。

第二有名的大概是「嗲」了,這個詞的傳播因其特殊而迅速被大量引用,男人的欣賞,女人的模仿,一時嗲聲嗲氣普天蓋地。

還有個有些負面的詞「冊那」,那是市罵,其實下面省了三個字,連著出來太髒了。家裡是連個冊字都不能出口的,就養成了不說此粗口的習慣。有時太氣憤了會咬牙說個「冊」字。

還有許許多多,一天都講不完。稍微再說些。

像模子,以前就有,但改革開放后加了打樁二字,就專門用來指在馬路上商店門口搞投機倒把,非法買賣的人。那時無論是電視機票,郵票還是外煙,外幣。反正只要你想得到,他都能找到。

蠟燭,那是指不知好歹的人。蠟燭需點燃后才能燃燒發光,所以滬語中有蠟燭--不點不亮來比喻不給點厲害就不知好歹之說。

撬邊,其實就是現在的托。與連檔碼子同義,指兩人合謀兜售偽劣商品,一人作為賣家,另一人則冒充顧客或旁觀者誘騙他人上當,後用來泛指一切搭檔行騙或在一旁慫恿、敲邊鼓的行徑。

懂經,與令得清相近,指特別在行,了如指掌。劈硬柴近乎AA制。拉三,指生活作風不正派的女子,當時小三還沒那麼多。

今天主要想多講兩句的是「兮嘎嘎」,不知非上海的朋友知道這個詞嗎。基本上是負面的,但很多人有點沾邊。有那麼點輕浮,湊熱鬧,想炫耀這樣的意思。其實我自己就有那麼點,老拿自己的孫孫炫耀,誰在乎他們呀,只有你自己。就是有那麼點兮嘎嘎,與城府很深,基本上是事物的兩端。村裡哪個認為自己兮嘎嘎的?

下面一段視頻了說的上海話太蹩腳了,50歲以下能講得好的已很少了。但那地方「召稼樓」倒是每次必去的地方,無非吃喝玩樂而已!

1

高興

感動

同情
4

搞笑

難過

拍磚

支持
12

鮮花

剛表態過的朋友 (17 人)

發表評論 評論 (16 個評論)

回復 tea2011 2013-10-7 04:39
召稼樓幾年前去過一次~~~
現在很少人講沙度 了。
回復 fanlaifuqu 2013-10-7 04:47
tea2011: 召稼樓幾年前去過一次~~~
現在很少人講沙度 了。
哦,儂講薩度!
回復 卉櫻果 2013-10-7 05:00
尼看到孫子就鮮嘎嘎
回復 fanlaifuqu 2013-10-7 05:01
卉櫻果: 尼看到孫子就鮮嘎嘎
對啊!
回復 oneweek 2013-10-7 05:25
太好玩了 俺也搖出不少 老丸子
回復 dwqdaniel 2013-10-7 05:33
這個視頻中的上海話已經變味,難聽!
回復 trunkzhao 2013-10-7 07:05
阿拉純路過。
上海我不知道,反正二十年前一個調查,從爺爺輩開始就生活中在北京的所謂老北京,不足一半。如今估計連四分之一都沒有了。所以,語言被侵略很正常。
回復 tea2011 2013-10-7 08:07
fanlaifuqu: 哦,儂講薩度!
  
回復 yulinw 2013-10-7 08:18
   阿拉被傳播相聲有很大的功勞~~兮嘎嘎很好~·
回復 月光明 2013-10-7 12:05
聽不懂上海話,只能跟著去阿拉白相白相
回復 ryu 2013-10-7 21:00
普及滬語啦~
回復 ryu 2013-10-7 21:06
吃喝玩樂上,滬語有很多新詞,樂滋滋的...
翻老所列的語例似已經為全國同化、耳詳了,但是,解釋準確極了。
回復 fanlaifuqu 2013-10-7 21:06
ryu: 普及滬語啦~
戀舊而已!
回復 xoyuanfen 2013-10-7 21:25
阿拉有點鮮格格。
回復 fanlaifuqu 2013-10-7 21:28
xoyuanfen: 阿拉有點鮮格格。
有點!
回復 心隨風舞 2013-10-9 11:45
番老,是不是上海男人吵架也和唱戲一樣啊?   

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-28 08:48

返回頂部