倍可親

每一天

作者:gracehome  於 2011-6-22 13:20 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:生命旋律|通用分類:音樂欣賞

這首詩的作者是鮑麗娜(Lina Sandell Berg,1832-1903)。 麗娜年幼時體弱多病,她不愛與友伴遊玩,常偎依在父親旁,陪他在書房研讀,父女舐犢情深。 在她廿六歲時,目睹父親墜海溺斃的慘劇後,心碎之餘,她寫了這首詩,表達她對神的信賴和她的生命中有主同在,如孩童一般地單純信靠主渡過每日每刻。 鮑麗娜被稱為「瑞典的芬妮克羅斯比」。 這一類優美的聖詩,促成十九世紀末葉北歐基督教的復興。
 
  這首由史固格(Andrew L. Skoog, 1856-1934)譯成英文。他出生在瑞典,十二歲時,隨父母移民美國。史固格祗有六年小學的教育,但他好學不倦,學會了許多手藝和技術。 史固格編了七本聖詩集,寫無數詩班歌曲,著作了許多神學課本。 他在明尼亞波利斯城的市政府工作時,出版了一本瑞典文的月刊。 他也是一個大教會的主日學校校長。
 
  本詩的譜曲者是瑞典著名的抒情歌王安福達(Oscar Ahnfelt, 1813-1882)。 他背著自製的十弦吉他,在北歐各地以演唱民謠方式傳講福音。 鮑麗娜說:「他把我的詩歌刻印在聽眾的心扉上。」 當基督教復興之火旺盛時,撒但也起而攻擊。 國王卡爾十五世禁止安福達在北歐獻唱和傳福音,他傳安福達前來問話。安福達心中倉皇不安,請鮑麗娜特別為此覲見作一詩。 數日後,鮑麗娜將一首新詩交給他。 安福達懷揣著新詩丶手抱吉他丶前赴皇宮,在國王面前唱著:
 
 「是誰以和平在敲你心門?是誰使傷痛痊癒,令馨香散發?你的心仍難安寧,世上的歡樂中找不到平安。你的靈還在渴慕,尋求釋放以得天國的珍寶。」
 
  國王聽後,熱淚盈眶,起身與安福達握手說:「從今以後,你可在我國內隨意獻唱。」


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-5-20 05:25

返回頂部