倍可親

讀「被壓榨的一代」

作者:qxw66  於 2019-11-1 09:34 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有4評論

被壓榨的一代---這個中文譯名不是很準確,因為本名Squeezed : Why Our Families Can't Afford沒有一代的意思。2018年的書,2019年出譯本,真快。
香港蕭少滔的「世代之戰」倒是明確點明了香港一代一代的分歧。4年過去,現在看他有先見之明。特別指出港英當局管制房產有術,而走資派放任資本家賺錢,搞成這樣!
如果讀者掩蓋書一想,和過去比,黃金時代過去了。毛說的對,敵人一天天爛下去。
因為從前,高中畢業生兩個小孩,兩輛車,兩條狗。。。現在哪裡還有?哪怕哈佛博士都不能保證這樣的日子(第2章高學歷無用?)。當然學歷有點泡沫,但是在競爭激烈的職場,哪怕敲門磚都是有用的,當然更重要是一般人只能跟著爬,學校好歹讓你爬了一下,這比不爬略勝一籌。
第1章難以想像──懷孕與職場壓迫---和女士關係比較大---畢竟作者是女士。
第3章極限託兒所──高壓工作環境的沉重代價---是第一章的拓展,凸顯了育兒的負擔。
第4章上層階級的生存生活---高層中產的擔憂,危局,部分工作會被新技術取代。
第5章被輕視的照顧工作──新移民邊界---為護理工作招魂。這裡有對照顧(護理)工作作者的個人喜好。但據我知,老人院里的護理未必比機器更好,沒有太理想狀況,除非花大錢。
第6章工作到累死──零工經濟的兼職人生---很多工作收入可憐兮兮,很窘迫。
第7章第二人生產業---找工作不易,特別是年紀大朋友。。。很多人求工心切,結果跑出來很多騙子騙錢。
第8章壓榨下的居住權利---居住是開銷的大頭。
第9章一%富豪人生電視秀---這節特別有意思,就是指美國的流行娛樂節目主要是宣傳1%的成功人士,造成99%的人羨慕,自責,迷惑,崇拜。另外流行的一種節目有點相反,屬於安慰性的,就是英雄出來拯救弱勢,挑戰強者。
第10章機器人帶來新秩序---這節比較重要,就是科技的進步,很多工作會消失,可能造成很多社會問題,種種原因,沒法養活自己的人越來越多。
眼下的民主黨的楊澤安也這樣主張---每個人政府白送基本生活收入。。。如此消極的方案,但聽起來簡直就是唯一的出路了。
作者是個學歷水平一般的文科人士(生活窘迫的一員),書的學術深度是沒有的,但是羅列了很多例子,而且點到了很多重要問題。總的說起來,就是中產的前景越來越灰暗了。

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (4 個評論)

回復 浮平 2019-11-1 11:59
擠壓?
回復 qxw66 2019-11-1 12:04
浮平: 擠壓?
壓榨---翻譯的比較准。。。。英文還有被壓縮的意思。。。

擠壓有排擠的意思,用在華裔身上很合適。。。這書完全沒有考慮弱勢種族,例子也應該都是白人
回復 浮平 2019-11-1 22:07
qxw66: 壓榨---翻譯的比較准。。。。英文還有被壓縮的意思。。。

擠壓有排擠的意思,用在華裔身上很合適。。。這書完全沒有考慮弱勢種族,例子也應該都是白人
擠不一定指的種族排斥

同層,同族,同性別,同工作。。。的平級都可以相互擠, I feel squeezed (沒有說明擠的原因,比如,可以是人多空間小)

壓,一般指的在某方面的上對下

所以,擠壓就包括了全方位的。
回復 qxw66 2019-11-2 00:40
well, you right, 擠壓 can be many types... actually, Chinese very like to 擠壓 Chinese since they though that would make them selves safer in keeping his job

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-27 00:34

返回頂部