倍可親

美國夢,我和兒子一起成長系列之一(徵求意見稿)

作者:平凡往事  於 2011-4-28 10:48 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:原創文學|已有31評論

 
     

 

引言:



兒子睿8歲出國,先後在加拿大和美國讀完小學和中學,18歲時宣誓成為美國公民。同年在得知自己被美國名校錄取時,睿不無遺憾地對我說:如果我出生在美國,一定要去參加美國總統選舉! 遺憾的是作為父母,我們沒有給他這樣的機會!



一。 降生




我手裡拿著一份參考消息,在xx醫院婦產科外面的走廊里焦急地等待著兒子的出生。



臨進產房前,作為高齡產婦的老婆,曾用半真半假的口吻囑咐過我:

孩子出生以後,千萬別忘了問醫生,兒子是否有豁唇,或其它不正常的體征,特別是他的手和腳。

經她這麼一說,我頓時緊張起來。產房外的走廊里,等待的人雖然不多,但每個人都是一付憂心忡忡的樣子。許是受環境的影響,我的心裡也不由自主地跟著七上八下起來。就在這時,只見從產房裡走出一位醫生,一邊提問,一邊讓我在一張單子上簽字。



如果有危險,保大人還是保孩子?

都保,大人和孩子都保!

你只能有一種選擇!

保大人!

此話一出口,我突然感到有些不安,彷彿真的發生了什麼。我站在產科的外面,簡直像受刑一般,那種滋味只有親身經歷過的人才能體會得到。

將近12點40分左右,一位護士抱著一個嬰兒從產房中出來,並大聲喊道:

xx的愛人在嗎?

在,我就是。

我忐忑不安地走上前去,

我老婆還好嗎?

放心吧,母子都平安。

我這才開始仔細端詳起護士懷中的兒子來,只見他一付可憐兮兮的樣子,滿臉胎漬不說,渾身上下還皺巴巴的,和想象中的一點都不像。我把剛出生的小孩,當成牆上年畫中的娃娃了。



我突然想起老婆的囑咐,於是趕緊問護士 :

他沒有什麼問題吧?

沒問題。

手指和腳趾,你都仔細看過了嗎?

護士撲哧的笑出聲來:

一切正常,是10分!



兒子一切正常,是10分!我鸚鵡學舌般地向躺在病床上的老婆重複著護士的話。

那天反覆出現在我頭腦中的是那些似懂非懂的醫學術語: 術前患者家屬簽字,臍帶繞頸三周,羊水,催產針。



但真正讓我激動不已的是初為人父的事實,這種由孩子到父親的變化對我而言無疑是具有里程碑的意義。



二。童年


睿從小到大,我幾乎沒有管過他,更別說像其他家長那樣言傳身教了。當人家帶著孩子利用課餘時間去學習一些專業技能如畫畫,彈琴,跳舞,武術等時,我可能正為所謂的事業陪客人喝酒,在舞場中鬼混,在夜店裡K歌,或在某個角落裡和別人為利益討價還價,我真的算不上一個好父親!

有一天我正坐在公司里處理業務,突然接到幼兒園老師打來的電話:
睿拉褲子了,麻煩你趕緊準備些換洗衣服送過來。
找她媽去啊,她不是就在你們醫院裡工作嗎?
你愛人正在給病人做麻醉,離不開。

我極不情願地離開辦公室,先趕到百貨大樓給孩子買了套換洗衣服,和一條毛巾被,然後才不慌不忙地趕往幼兒園。

等我到了那裡,眼前的一切,讓我感到非常揪心。偌大的空間里所有床位都空著,唯獨兒子一個人,光不出溜地站在自己的小床中間,正眼巴巴地往門外瞧。我趕緊跑上前去,迅速把新買的衣服給他穿好,然後緊緊地把他抱在懷裡。在整個過程中兒子沒說一句話,他的眼裡沒有怨,也沒有眼淚。我感到心中一陣絞痛,一個人受到委屈時,最想當著親人的面宣洩出來,更何況是個孩子呢!睿沒有這樣做,這說明在他幼小的心靈中一定是沒有把我當成他的親人。作為一個父親還有比這更失敗的嗎?

兒子從小節儉,這一點很像他的母親。有一次我騎車帶孩子在家附近玩耍,我非常喜歡讓孩子坐在前粱上的那種感覺,這樣顯得我們之間很親,很近,也方便交流。在經過地攤時,我看到有人賣草莓,就停下車買了兩斤。睿當時沒有說什麼,只是把頭扭向一邊不再理我。在回家的路上,他突然冒出一句讓我聽后啼笑皆非的話來:

見啥買啥,怪不得媽媽總罵你呢!

我不禁啞然失笑。才5歲的孩子就知道拉大旗做虎皮的道理,而且還運用得恰到好處。

還有一次,我和兒子經過一處公共垃圾箱時,裡面散發出陣陣臭味。我馬上拉著兒子飛一樣地跑開了。停下來后,我有些像惡作劇似地問兒子:

告訴爸爸,是我的腳臭,還是那個垃圾箱臭?

那是不一樣的!

他的回答完全出乎我的意料,他對我的問題沒有正面肯定和否定,卻給出一個說得過去的結論來。兒子小小年紀,處世如此圓滑,即不得罪我,又巧妙地回答了我的問題,而我和他媽都是那種胸無城府的人。

睿也有頑皮和天真爛漫的時候。比如有一次,我指著天上的雲彩問他:

雲在做什麼?

在天上散步!

才5歲的孩子,他不是詩人,但他起碼比我有想象力!


還有一次,我去學校接他。隨著一陣鈴聲,學生們排著隊在班主任的帶領下走出了教學樓。我一眼就看到了人群中兒子。我和他的目光有過幾妙鍾短暫的接觸,我甚至看到了他眼神中興奮的光芒。而當我想叫住他時,他卻突然把頭扭向別處,彷彿我不存在似的。直到隊伍解散時,他才像突然見到了我撒著歡兒向我的懷裡撲來。我這才明白,這一切都是做給老師看的。而值得我欣慰的是,一個7歲的孩子已經懂得如何克制自己的情緒。

睿在國內只讀過小學一年,記得他當時的班主任姓王,剛從師範畢業不久。王的素質很低,動輒打罵學生。她曾經用一本書把一個女孩的臉劃出一條很大的口子,縫了好多針。睿不喜歡中國學校的原因之一,就是他老師太法西斯。直到現在,提起在國內上小學的事,睿還心有餘悸。剛出國那會兒,我經常問他同樣的問題:
國內和國外的老師有什麼不同?
中國老師打人。
國內好還是國外好?
國外好!
如果說王屬於中國教師隊伍中的個別現象,那麼睿真的很不幸。

睿是左撇子,對此我和他媽一直採取順其自然的態度。上學校后,王就逼兒子用右手寫字。這我可以理解,我們小時候老師也是這麼要求學生的。在國內這也許算不了什麼,但在國外這就屬於侵犯人權了。由於突然改成右手寫字,睿一時適應不了,從而直接影響到他的學習成績。為了評先進班級,每逢考試,王就讓睿向當醫生的媽媽要診斷書; 而考試的當天就留在家裡,等考試結束后再來去學。睿怕我們去學校找王,因此一直隱瞞實情。如果碰巧被我發現問他為什麼沒有去學校,他就謊稱學校放假。我和他媽當時誰也沒在意,更沒有想到孩子是在撒謊。而睿回到學校后,因交不出病假條沒少挨王的體罰和打罵,這些還是他長大后才告訴我們的。有幾次王直接把電話打給他媽索要病假條。起初他媽怕不答應她,王會因此把氣撒在孩子身上,所以就違心地開了診斷書。誰知王得寸進尺,最後在忍無可忍的情況下,他媽終於到學校直接去找王理論。但之後又非常後悔,整天提心弔膽,生怕王會因此給睿穿小鞋。這也是東西方文化的不同之處,在國內學生家長要看老師的臉色並投其所好,而國外情況卻恰恰相反。如果多次被人投訴,教師的資格就難免不保了。






三。 移民加拿大

我是拿工作簽證出國的,從一個家庭的意義上講我算是打前站的。一年半以後,老婆和兒子才憑著移民紙漂洋過海來加拿大和我團聚。那時我雖然對未來還沒有一個清晰的概念,但已經漸漸適應了國外的生活,而且還有一個不大不小的朋友圈。這無疑對家人在一個完全陌生的地方儘快安定下來很有幫助。那年兒子還不到八歲,在國內上小學一年級。對移民這樣的大事,除了好奇外,就是從此以後我們全家可以生活在一起了。我不知道,由於生活的改變給兒子的心理會帶來怎樣的傷害或喜悅。但我可以明白無誤地告訴你們,出國是我們大人的選擇,在這件事上孩子完全是被動的。我不想以此標榜自己的高尚,更不想說什麼出國全是為了孩子。不是,起碼我不是,我就是為了自己,為了能實現夢寐以求的出國夢。


在加拿大上小學很簡單,只要告訴校方,家庭住址和大人的聯繫方式就可以了。而不像美國那樣首先要檢查孩子在國內時的醫療本,看是否接受過美國認可的預防措施,否則必須去醫院補齊所有缺項才能入學。如果沒有那個大黃本子,孩子上學的事免談。我和他媽商量后決定讓兒子就近上了一所小學。至於應該上幾年級,我們卻完全沒有概念,於是就按在國內上學的進度入學了。事後想想作為家長,這種做法對孩子極不負責任。起碼應該事先聽取一下『過來人』的意見,再權衡利弊,設身處地去考慮孩子的適應能力,然後根據情況再做決定。幸好加拿大小學學習的內容比國內淺,否則睿一句英語不會就很難跟上進度以及適應新的學習環境。另外,加拿大學校里氣氛寬鬆,老師和同學們又非常友善、樂於助人,從而也大大地縮短了睿適應的周期。

一個月下來,我驚奇地發現,兒子眼裡的憂鬱消失了,而且還多了幾分自信。每次當我問起他是否喜歡新學校時,他總是仰起頭來,毫不猶豫地說:喜歡,非常喜歡! 他的班主任還專門讓一個各方面都很優秀的孩子steven關照兒子,並安排他們同桌,使得兒子很快就如魚得水般地習慣了一切。放學后,兒子在steven 的陪同下到離學校只有五分鐘路程的after school,等我們下班後去接他回家。after school很像國內的學前班,是專門為那些放學后家裡沒有大人照顧、又不符合政府規定可以獨自留在家中年齡的孩子們準備的。在after school里,不但有各種專業教師,還有許多玩具、書本和零食。正因為有了它,雙職工的家長們才能安心工作。加拿大是個福利很好的國家,新移民可以免費享受許多公共福利,如after school、醫療保險、各種職業培訓班等,而且許多都是免費的。難怪一個曾經在國內做過高官的朋友經常感慨地對我說:加拿大才是毛主席所說的、名副其實的共產主義國家!

兒子很快就喜歡上了國外的生活,只是還沒有加拿大土生土長的孩子那麼open、坦然和真誠。平時我們出去散步時,經常會遇到一些兒子的同學。而無論是男生還是女生,即使才認識不久,彼此還不熟悉,但都會主動和兒子打招呼。起初兒子很不習慣,為了掩飾不知所措,他總故意裝出一付視而不見,聽而不聞的樣子。有時在我們一再催促下才勉強擠出來一句:HI !對此我和他媽都很不以為然。雖然我們自己還沒有完全習慣這種與人相處的方式,但我們還是以家長自居,簡單粗暴地訓斥他的不禮貌。現在想想,當時兒子也很無奈,他出國才幾天,就要直面和國內大相徑庭的語言環境、風俗習慣和文化氛圍,又如何能從容自若地應對這一切的變化呢? 作為家長,我們很少設身處地去想他的處境和難處。不僅如此,還經常為了所謂的面子,無理地去指責孩子,這是一種自私更是修養問題。

我們這些受中國教育長大的人與西方社會有完全不同的價值觀。出國后雖潛移默化地改變了許多,但有些東西永遠都無法改變。因此有時少說比多說更有意義,尤其是那些連我們自己都還沒有完全弄明白的問題,就更要三緘其口,這才是一種對孩子負責任的態度。其實孩子們也和大人們一樣,需要時間和學習,去適應和融入到一個文化、語言、環境都是全新的社會中去。而在這個過程中也要付出代價,也會犯許多錯誤,這就是成長過程。

我們在遇到挫折和困難時,總會習慣性地找出這樣或那樣的理由為自己開脫,卻吝嗇得不肯給孩子們機會和時間,用我們望子成龍的一廂情願,採取拔苗助長的方法,強迫孩子按照我們的意志和價值觀去生活和成長,這是一種對孩子人格的褻瀆和踐踏,更是一種犯罪行為。

有一天老婆突然告訴我,接兒子時老師說他的數學成績有點退步,希望我們當家長的能做些什麼。回家后我翻了翻他的課本,裡面都是些最基本的乘法運算。於是叫他過來:
6乘8是多少?

他拿個紙寫了半天才得出結果,用的是加法累計的方法。

用九九表重做! 我大聲呵斥道。

忘了。
他眼淚巴巴地看著我小聲說。

其實這也不能怪他,因為在國外做乘法時不用九九表,是我犯了經驗主義。但即便如此我還是用了幾天的時間,硬逼他背熟了九九表。兩周后,他拿回的捲紙上有一個用紅筆圈著的100分。我不知道兒子是用什麼方法做到的,我也不關心過程,但結果卻是我滿意的。從小學到中學,這是我唯一的一次檢查睿的作業。從某種意義上講,我沒有盡到一個作父親的責任。如果不是西方的教育體系十分完善和健全,使得孩子們有一個良性的成長空間;如果睿一直在那個動輒就不讓他考試的王老師的教育下,不知道現在會變成什麼樣子,更別說能考上美國的名校了。但也許正是由於我們的無為,才有了睿的有所為。

在孩子的教育方面,我和他媽的意見破天荒的一致:順其自然!如果不是必需,絕不干涉孩子的選擇,因為孩子有權力享受自己的人生,而任何人都沒有權力以任何理由剝奪它。我們的下一代是要在未來的幾十年,甚至一輩子都生活在西方社會的國度里。放手讓他們自己去感知對與錯,有利於孩子心智的發展和健康成長。千萬不要試圖把我們的夢想和價值觀,變成望子成龍的一部分,這樣做是一種殘忍,更是一種自私。



Read more:


高興
1

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
7

鮮花

剛表態過的朋友 (8 人)

發表評論 評論 (31 個評論)

回復 平凡往事 2011-4-28 10:51
本稿只求意見,不需要感想,謝謝!
回復 leahzhang 2011-4-28 11:23
   多用兒子的話,少用你的評論,會更生動,更吸引人。兒子說的話常常更真實,有他自己的親身體會和經驗。比如,你問問他在國內幼兒園被老師欺負時是怎麼想的?
回復 平凡往事 2011-4-28 11:52
leahzhang:    多用兒子的話,少用你的評論,會更生動,更吸引人。兒子說的話常常更真實,有他自己的親身體會和經驗。比如,你問問他在國內幼兒園被老師欺負時是怎麼想的 ...
意見很好,非常感謝
回復 smartman 2011-4-28 12:31
generally speaking, it is a good article but not excellent.

1. at first sight, i thought you intended to write an essay/prose.  somewhere in the middle, i found you intended to write a critics and express your thoughts.  then, suddenly, you changed the tone back into a prose again.  the style is inconsistent.  in particular, your used a descriptive language from the beginning to tell a story.  suddenly, you began to insert your own opinions or comments violently that broke your language's beauty, so violently at the cost of sacrificing your article's natural smoothness.  one bad example is you insisted you went aboard originally for your own purpose, not for the benefit of your son.  that is fine if you brought it out.  but you repeatedly emphasized that and criticized others, implying they were hypothetical but you are the only honest, genuine gentleman -- at i read out such feeling from your article.  i had no intention to argue with you here on the correctness of your opinions but i have every reason to argue with you that you are ruining your article's style.  are you writing a critics to argue with others or are you writing a prose, a more or less poetic prose to describe your sad, but also sweet story?  i am confused!  my conclusion is you hated other's opinions so strongly that you have to write your own's  out outspokenly, defend yourself without reservation, in order to make yourself happy! (Bo Tu Bo Kuai).

2.  from the beginning, i felt you intended to write your son's grown-up story and your own is used as a background to make his brighter.  so, you have successfully kept all your writing centered at your son, which is pretty good and successful, until some time you had an abrupt change.  i looked back into your article's title, you seemed to express both your and his.  if so, you had better express both from the beginning to make me fully aware this is a prose for a dad and son together, not for your son alone.

it is after midnight and i had time to read your article once only. that is my first impression.  i might be wrong but i meant what i said -- my first impression after first reading.
回復 平凡往事 2011-4-28 12:37
smartman: generally speaking, it is a good article but not excellent.

1. at first sight, i thought you intended to write an essay/prose.  somewhere in the midd ...
求你,寫中文。
回復 宜修 2011-4-28 12:59
兒子從小節儉,這一點很像「她」的母親。
回復 宜修 2011-4-28 13:01
他總是條件反射般的冒出一句,中國的老師打人。--冒號+引號
回復 平凡往事 2011-4-28 13:28
宜修: 他總是條件反射般的冒出一句,中國的老師打人。--冒號+引號
文章我看了,第一篇好,再充實一下內容,去掉8。
回復 ryu 2011-4-28 13:34
http://my.backchina.com/home.php?mod=space&uid=282517&do=blog&quickforward=1&newblogforward=1&id=110044
回復 風天 2011-4-28 18:39
鮮花易送,意見難提啊。
回復 瀟湘格格 2011-4-28 18:45
讀後感到第二、三段內容不錯。只是覺得寫你自己的想法佔文章的內容量大,而兒子成長過程中的變化及他的思想等太少一點。不好意思啊!可能說得不對,別見怪喲。
回復 石竹苑 2011-4-28 19:38
「讓孩子們有他們自己童年和少年的生活很重要,這樣他們才有一個完整的人生!千萬不要試圖把我們的夢想和價值觀,變成望子成龍的一部分,」

非常贊同,
回復 若水無痕 2011-4-28 22:32
這篇文章用細膩的筆觸講述了兒子從出生到在中國、加大拿等地讀書的成長、成才的故事,文章透著深邃的哲理,值得為人父母者參考和借鑒。

文章第一部分主要敘述兒子的出生過程,可以看出一個初為人父者對孩子深沉的愛,場景描寫等小說的寫作手法的運用,使這一段讀起來頗為生動。但我認為,美中有所不足的,這部分結束有些突兀,應該想辦法在結尾部分讓文章起到承上啟下的作用,引出下一段文字。此外,初為人父的心理描寫還不夠,比如在醫院外等候的焦慮和無措還沒完全表現出來,不能給人以很深的印像。

文章的第二部分非常感人,兒子在幼兒園需要換褲子,而做為父親卻很不情願地前往送褲子,發現兒子當著身子在孩子中間卻沒有哭,此時作者深感自責,真情自然地流露出來,讀來引人共鳴。此段中描寫兒子懂事、有趣、富有想像力的幾件事也非常真實地刻畫了孩子特有的天性,讓兒子的形象鮮活起來。我認為,不足的此段標題擬的不準確,還不如直接用「童年」為題,與第一部分呼應。還有關於王老師的描寫,議論性的語比重較多,表述不客觀,不如第一部分效果好。建議將中國老師教學和第三部分加拿大老師教學這兩部分有意在行文上形成前後對比的效果,凸現兒子在成長中學校教育方式的重要性。

第三部分關於兒子在加國成長的一些片斷,結束點題,觀點鮮明,但不足的結尾一段議論的片幅過長,語言不夠精鍊,建議進一步提鍊句子,用一兩句點題即可,使文章立意深遠,行文雖盡,但其意猶未盡。

以上拙見,僅供你參考。
回復 平凡往事 2011-4-28 23:51
瀟湘格格: 讀後感到第二、三段內容不錯。只是覺得寫你自己的想法佔文章的內容量大,而兒子成長過程中的變化及他的思想等太少一點。不好意思啊!可能說得不對,別見怪喲。
意見非常好,我也有同感,但有許多話想說,又不知道如何安排
回復 平凡往事 2011-4-28 23:58
若水無痕: 這篇文章用細膩的筆觸講述了兒子從出生到在中國、加大拿等地讀書的成長、成才的故事,文章透著深邃的哲理,值得為人父母者參考和借鑒。

文章第一部分主要敘述兒 ...
五體投地的佩服,手舞足蹈地thanks! change it now!
回復 若水無痕 2011-4-29 00:21
平凡往事: 五體投地的佩服,手舞足蹈地thanks! change it now!
豈敢豈敢,你的文章有你特有的風格,俺說的也不一定對
回復 平凡往事 2011-4-29 00:35
若水無痕: 豈敢豈敢,你的文章有你特有的風格,俺說的也不一定對
你知道,我也明白議論太多,會破壞全局,但那也是我真想對別人說的話。刪了心痛,但還得刪。
回復 yzfoto 2011-4-29 00:36
若水無痕的建議很好,很詳細。
我回去又看了你的序列之二,我覺得這篇新的之一應該把你和兒子游泳的故事加進去。移民美國的過程很重要,你忽略了,你的題目是美國夢,為什麼從加拿大要去美國呢?是你的夢?兒子的夢?
你兒子與你,特別是兒子在生活中,在學校里肯定還有好多有趣兒的故事,不妨多描述些會更討人喜歡。
回復 若水無痕 2011-4-29 00:51
平凡往事: 你知道,我也明白議論太多,會破壞全局,但那也是我真想對別人說的話。刪了心痛,但還得刪。
理解,那段議論寫的很好,只是在你的這篇主題里用墨稍顯過多,可以單獨作為一篇文章寫出來。
回復 若水無痕 2011-4-29 01:03
yzfoto: 若水無痕的建議很好,很詳細。
我回去又看了你的序列之二,我覺得這篇新的之一應該把你和兒子游泳的故事加進去。移民美國的過程很重要,你忽略了,你的題目是美國 ...
謝謝~
12下一頁

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-16 09:26

返回頂部