名字代表了一個人的身份,父母以至於家庭,傳統。中國人一般不會亂改自己的名字,尤其是不會亂改姓。結了婚的婦女,也多用娘家姓,孩子一般隨父姓。現在也出現了隨母姓的,原因很多。總之,不會改父母的姓氏。
我認識一同事,很小因母親改嫁,隨了繼父的姓,等他成人了,他又把姓改回生父的姓。可見,在中國人心目中,姓代表著血緣關係,是很重要的。
我之所以說這麼多,是因為昨天見一斯里蘭卡人,這位老兄50多歲,名字叫個Joseph
Johnson , 完全的歐洲人名字,不過,咋看他也沒有歐洲血統或者在歐洲呆過,估計是移民以後改的名字。通常,斯里蘭卡人的名字很長, Walawalasan,Ladisaswaran 什麼的,非常拗口難念。
曾經見過一個名字叫Sam
Thomas的印度人,從西印度群島移民來的。問他:為什麼要把你的印度名字改成很英國化的名字,他說:「為了好找工作。看申請表的人從我名字上看以為我是個英裔白種人,就會優先考慮面試我,等他看到我本人時,已經晚了。」
還有為這個改名字的!可見,職場中的種族歧視,潛規則,是存在的。這人屬於「你有政策,我有對策」 那種。
不過,代價太沉重。
今天共有三個斯里蘭卡婦女來作檢查,前兩位老婆婆都有非常歐化的名字,一個叫Josephine
Rita, 另一位改名字叫個Cecilia Stephanie,名字安在兩位60-70歲的不會聽說英文的斯里蘭卡老婦人身上,有點不倫不類的感覺,不知是誰出的主意。第三位婦人年青一些,用的斯里蘭卡的本名,名字長,拗口一點,但是名字和人的長相很班配。
我尊敬不改名字的人,所以對她格外友愛親切。
在海外華人中,改英文名字的中國人,大陸和台灣來的移民比較少,最多見的是從香港來的移民,其中又以香港女性居多,常見的名字是Mary, Elizabeth和 Stephanie什麼的。在這裡出生的第二代移民,一般不會改姓氏,但用英文名字的,就比較多,有時候是中文,英文名字雙名,用在不同的場合。這個取決於父母對中文名字的認同。
由於我的工作每天要和人名打交道,我就比較喜歡人們用簡單的名字。中文名字最簡單,好念好寫好輸入,我的許多同事都喜歡簡單的中文名字。
其實,現在一些比較古老的英文名字,如勞倫斯,湯馬斯等等,經常見於一些北美洲和加勒比海的黑人中,而
白人中,倒反而少見了。這個也許應當回溯到美國的蓄奴時代。