倍可親

央視不應該使用夾雜英文詞的標題

作者:buweizhai  於 2009-11-30 00:31 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有16評論

關鍵詞:

看電視的時候,注意到中央電視四第四頻道(國際頻道)近日關注欄目出現了這樣一個題目《不知道如何低碳?你OUT啦!》(如圖)



漢語是中國的官方語言,是以漢族為主體的中國人使用的日常用語,中國人應該關注漢語健康發展,因為這是保證國人間正常交流的重要手段。中央電視台在這方面更應該是表率。遺憾的是過去幾年裡中央電視台正在走向庸俗化,在自我貶低。中國內地的電視劇在港台化后已經成了嘩眾取寵的工具了,只是逗笑的玩意了。央視也在把取悅部分觀眾當作是頭等大事了。因此就有了把英語單詞夾雜在標題中的惡例。

央視應該記住中國有多少人能夠很熟練地使用漢語拼音更不用說英語了。也許上過大學的人對這個標題沒有理解問題,但是對於其他人呢?

問題的關鍵更在於難道漢語就真的不能表達自己的思想嗎?一定需要藉助外語才能把話說清楚嗎?

當海外漢語學習者迫切希望學說標準漢語時,央視卻來了個雜種標題,正是滑稽。這也正反映了中國人中的精英們仍然沒有能夠擺脫一切以美國為標準以英語為標準的新凡是思維模式。
2

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (16 個評論)

回復 宜修 2009-11-30 00:37
老百姓的語言可以夾雜外來語,而央視的語言則沒有這種選擇。
回復 大西洋人 2009-11-30 00:52
有一天央視也會民營化, 那時改革就到位了
回復 越湖 2009-11-30 00:58
宜修: 老百姓的語言可以夾雜外來語,而央視的語言則沒有這種選擇。
至少還不是時候。
回復 宜修 2009-11-30 01:03
越湖: 至少還不是時候。
「問題的關鍵更在於難道漢語就真的不能表達自己的思想嗎?一定需要藉助外語才能把話說清楚嗎?」--這也是我的本意。
回復 越湖 2009-11-30 01:09
宜修: 「問題的關鍵更在於難道漢語就真的不能表達自己的思想嗎?一定需要藉助外語才能把話說清楚嗎?」--這也是我的本意。
在我們這些生活在海外的有時候在閑談的時候確實如此,但寫文字是沒問題。作為一國的新聞代表機構,卻是不允許的。
回復 宜修 2009-11-30 01:15
越湖: 在我們這些生活在海外的有時候在閑談的時候確實如此,但寫文字是沒問題。作為一國的新聞代表機構,卻是不允許的。
祖國語言文字的純潔性不容玷污。
回復 越湖 2009-11-30 01:18
宜修: 祖國語言文字的純潔性不容玷污。
口號來了,俺的小紅寶書借您一用?
回復 越湖 2009-11-30 01:21
宜修: 祖國語言文字的純潔性不容玷污。
似乎過頭了。其實咱偉大祖國的語言文字早就被「玷污」了。不信您查一下「十月革命」后引進的詞語……
回復 宜修 2009-11-30 01:26
越湖: 口號來了,俺的小紅寶書借您一用?
俺有自己的小紅書!
回復 越湖 2009-11-30 01:27
宜修: 俺有自己的小紅書!
俺倒是沒有,下次回國真要買一本才好。
回復 宜修 2009-11-30 01:27
越湖: 似乎過頭了。其實咱偉大祖國的語言文字早就被「玷污」了。不信您查一下「十月革命」后引進的詞語……
沒過頭。「烏拉」畢竟不會在央視中出現。
回復 宜修 2009-11-30 01:31
越湖: 俺倒是沒有,下次回國真要買一本才好。
要買,買俺的!
回復 comptcity2002 2009-11-30 01:37
同意
回復 SirCat 2009-11-30 01:44
「中國人中的精英們仍然沒有能夠擺脫一切以美國為標準以英語為標準的新凡是思維模式。」
這樣的」精英「,國內有,海外也有
前一陣還有提議徹底廢除中文
改用英文的
呵呵
回復 rebel 2009-11-30 03:56
台長下台!
回復 yulinw 2009-11-30 10:59
提醒全民學習英文不可鬆勁兒

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-20 00:40

返回頂部