倍可親

「汽車後市場」是 automotive aftermarket 嗎?

作者:buweizhai  於 2009-6-3 10:15 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:我的車車|已有2評論

關鍵詞:

「汽車後市場」是 automotive aftermarket 嗎?
不為齋
二零零九年四月五日

余為寫博聞《「后達賴時期」與達賴喇嘛的生死》查閱資料。其間,遭遇「汽車後市場」一詞。一時之間,頗為躊躇,未知其為何。

此詞不符漢語組詞規律,語義費解,定非漢語血統,有舶來詞之嫌。於是,上谷歌搜索器,究其源。輸入其詞,按下回車,結果顯現。果不其然,彼乃英詞automative aftermarket直譯而來。

查閱automative aftermarket英文解釋,得之如下。

Automative aftermarket is an industry that encompasses all products and services purchased for light and heavy duty vehicles after the original sale including replacement parts, accessories, lubricants, appearance products, service repairs as well as the tools and equipment necessary to make the repair.

顯然,所謂「汽車後市場」實為「汽車售後服務市場」。用戶購得汽車后,如需要零部件、附屬品、潤滑油、裝飾物、維修工具以及維修服務等等,均可前往此市場,必有收穫。

翻譯人為求效率而忽略效果事常有發生。用戶因為不諳英文,以至艱澀譯文肆行。「汽車後市場」僅為一例也。

(歡迎轉載。敬請聯繫不為齋)
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (2 個評論)

回復 宜修 2009-6-3 12:31
有些翻譯軟體常出現類似的蹩腳錯誤。
回復 buweizhai 2009-6-5 10:47
是啊。俺的一個學生曾說以後有了翻譯機就不再需要老師了。呵呵呵。

本人的老師曾研究翻譯軟體多年,也不知道取得了什麼進展。當時還是先走一步的。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-17 12:24

返回頂部