倍可親

從音旁看這幾個字同源嗎?

作者:buweizhai  於 2009-4-27 23:03 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:花言巧語|通用分類:其它日誌

[quote]比如,訓、馴同音,其實就是由一個詞寫成兩樣而分化而來。匯、燴、會也同源音符不一樣而已。 [/quote]

 先看看訓和馴。

「川」在《說文》里的解釋是「貫穿通流水也」。因為水流受河道約束或因約束而改變的意思,所以「川」在作音旁的同時表示,這些字也就有了約束並改變或者使順從的意思。

訓就是「說教」(《說文》),通過言語使得人聽話。

馴就是使馬馴服,服從騎手。

巡就是沿著行走,同樣也受到了道路的約束,服從道路的導向。

川的讀音實際上不是xun,而是chuan。上述三字不知何故在使用中的讀音集體發生了變化。也許在古時chuanxun並沒有區別吧?

而下面這幾個字用了「川」的本音作了音旁。

汌懷疑是川在規則化中出現的字,單是後來被廢棄了。

釧本來是指用珠子或者是於是串起來的臂環,就是鐲子。但是在有了用金屬做的臂環后,新造玔來表示珠玉材地的臂環。這個字最早在宋時出版的《集韻》和《玉篇》里有記載。

氚是新造字,是元素tritium的音譯。

而匯、會、燴並不同源。

匯和會並不同源。《說文》里講「匯」是「器也」,也就是裝東西的容器。繁體字是匚里有一個淮 標音。匚就是表示容器。後來匯引申出了「收集」、「容納」的意思,如外匯、總匯等。

而會在《說文》里的解釋是「合、聚集」的意思。和匯並不同源,在意思上也不一樣。而「燴」的會字在《說文解字》和《康熙字典》里都沒有記錄。這是一個方言詞,在被用漢字記錄的時候,因為「燴」表示一種烹飪方法,就是把飯菜等一起放在鍋里烹煮后吃掉。

「匯」字作音旁顯然不合適,因為他本身就是一個形聲字了。而「會」不但音準而且意思也恰當,就被用作了音旁。

 


高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-23 20:26

返回頂部