倍可親

小兒21歲生日感言

作者:gyl  於 2009-2-20 10:09 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有4評論

小兒剛過 21 歲生日,他寫了下面的話:

「Upon turning 21, I have been immersed into what it feels like to be crushed by the heavy costs of idealism--to envision the possibilities of the pathway ahead, only to stop, ponder and mourn the lack of means by which to get there--to strive and dream of the morsels of tomorrow, only to gnaw at the dry scraps of reality in front of me. And yet, I dream on, strive on and grasp for impossibilities.」

試譯如下:

」過21歲了,我浸在理想主義的沈重代價的壓碎感中。當我停下來憧憬著未來的前景時, 我又只能為幾乎無路可走而悲哀。當我正想為將來點滴的美夢而努力的時候,當前殘缺的現實又使我咬牙切齒。但是,我依然繼續作那不可能的美夢,為捕捉那不可能而努力。「

我的回覆: 

「Your good old dad is treading in good cheer, albeit with a cane and a shaking hand (due to old age), behind you.」

您的老爸正扶著戰巍巍的拐杖、高興的在您的後面跟著往前走。
2

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (4 個評論)

回復 野木耳 2009-3-2 23:16
書香門第, 尋夢父子.
回復 gyl 2009-3-3 00:31
野木耳: 書香門第, 尋夢父子.
尋夢父子,說得不錯,我家就喜做夢。:)
回復 rtc4rtc 2009-3-3 03:51
孩子都21歲了,唉,自己只能開始忘記自己的年齡了。他的夢跟父母的夢可能差別很大的。
回復 gyl 2009-3-3 04:01
我的夢變成孩子的夢了,或說孩子的夢變成我的夢了。但是人老了,就只能跟在孩子後邊了。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-6-14 09:49

返回頂部