Nes-sun dor-ma! nes- sun dor-ma!
Tu pure,o Princi-pes-sa,,nella tua fred-da stan za-guar-di le stel-le che trema-no da mo re e di spe-ran-za!——
Ma il mio mi-stere chiu-soin me,,il no-me mio nes-sun sapra!
No,no.sul-la tua boe-ca-lo di-ro——.quan-do la lu-ce splen-de-ra!——
Ed il mio ba-cio scioglierail si-len zio——che ti fa mi-a!
女聲伴唱……
Di-le-gua,o not-te!tra-mon-ta-te, stel-le! tra-mon-ta-te, stel-le!
Al-lal-ba vin-ce-ro!
Vin-ce-ro! Vin-ce-ro!
卡拉弗:
不得睡覺!不得睡覺!
公主你也是一樣,
要在冰冷的閨房,
焦急地觀望
那因愛情和希望而閃爍的星光!
但秘密藏在我心裡,
沒有人知道我姓名!
等黎明照耀大地,親吻你時
我才對你說分明!
用我的吻來解開這個秘密,
你跟我結婚!
眾女人的聲音(神秘而遙遠):
沒人會知道他的名字.
而我們就得去死,哎!
卡拉弗:
消失吧,黑夜!星星沉落下去,
星星沉落下去!黎明時得勝利!
得勝利!得勝利!