倍可親

The Boxing

作者:wd6364  於 2010-12-29 07:55 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:流水日記|已有5評論

BOXING DAY ,眾人癲狂我獨醒。
 
幼年曾在露天電影院,被人流生擠雙腳離地順利裹挾到家,幾個小板凳也陸續抵達,頭上多了幾個包,但沒懷孕就是萬幸啊。那之後,哪裡人少去哪裡,如果專業選對,現在已經是圖書管理員了。To make the long story short,rather far from the maddling crowd.
 
曾經領導言伯祥,拼音BOXIANG YAN,到了外國就成了BOX ON YAN.雪上加霜的我們乾脆私下呼其嚴BOX,不蓋嚴了怕促織跑出來成了精.
 
早上看了一遍諾丁山。羞澀的休,落落大方的朱麗亞,再次成功地讓我相信世間的真情痴迷。休那極為怪異和邋遢的室友,聽到失戀的朋友哀嘆"我把潘多拉的盒子打開了..",很體貼地說"我認識個女孩叫潘多拉,但我一直沒機會見識她的盒子."看來,痛苦的時候也應該是孤獨的.
 
三四點,雨包裹了黑暗,還有什麼比觀看六個小時的教父I和II更舒服?雖然在旁人議論的時候,我也煞有介事地首肯,其實從沒看過.是個男人,就應該接受這電影的洗禮,否則將被嚴重歧視.相親頭一句,Have you watched The God Father ?答案如果是否,那比父母健在還要掃興.
 
年輕矮小的帕西諾,那雙眼睛里的堅韌和鋒利,隔著悠遠的歲月還在發散.忠誠是第一的,從屬感是一切的前提.喋血此起彼伏.這道理也簡單.還有什麼比取人性命更直接解決問題?
 
不必責怪義大利兄弟的簡單思維.醇香濃烈的紅酒,給人視覺感覺衝擊的色味絕佳的食物,愛憎分明的做派,親切緊密的家庭氣氛,這就是完美的生活.
 
該出手就出,何必你一拳我一擊地伺候?
 
 

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持
3

鮮花

剛表態過的朋友 (3 人)

發表評論 評論 (5 個評論)

回復 hu18 2010-12-30 02:39
倍可親=BOXING
回復 wd6364 2010-12-30 03:15
hu18: 倍可親=BOXING
過了個節 ,口音變了.還真那麼回事---咱們全都給逼上圓形角斗場了,不贏甭想回國BACKCHINA
回復 杏林一虹 2010-12-30 12:27
出手!
回復 wd6364 2010-12-30 15:11
杏林一虹: 出手!
boxing 不行!
回復 hu18 2010-12-31 23:39
wd6364: 過了個節 ,口音變了.還真那麼回事---咱們全都給逼上圓形角斗場了,不贏甭想回國BACKCHINA
做了過河卒子,只有努力向前——落子無悔,漢家不回。

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-24 05:43

返回頂部