倍可親

《鄭風·溱洧》

作者:wd6364  於 2010-10-7 03:56 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:網路文摘|已有13評論

溱與洧,方渙渙兮。

士與女,方秉蕑兮。

女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?

洧之外,洵訏且樂。

維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。



溱與洧,瀏其清矣。

士與女,殷其盈兮。

女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?

洧之外,洵訏且樂。

維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。
 
譯文 溱水長,洧水長,溱水洧水嘩嘩淌。小夥子,大姑娘,人人手裡蘭花香。妹說「去瞧熱鬧怎麼樣?」哥說「已經去一趟。」「再去一趟也不妨。洧水邊上,地方寬敞人兒喜洋洋。」女伴男來男伴女,你說我笑心花放,送你一把勺藥最芬芳。 溱水流,洧水流,溱水洧水清瀏瀏。男也游,女也游,擠擠碰碰水邊走。妹說「咱們去把熱鬧瞧?」哥說「已經去一遭。」「再走一遭好不好,洧水邊上,地方寬敞人兒樂陶陶。」女伴男來男伴女,你有說來我有笑,送你香草名兒叫勺藥。 【賞析】 《溱洧》描寫三月三日民巳節溱洧河上畔男女青年游春相戲,互結情好的動人情景。祓除不祥的風俗已讓位於青年男女的游春。詩中有景色,有人物,有場面,有特寫。而特別突出人物的對話,歡聲笑語,香蘭撲鼻,而勺藥動人。相贈相結,不僅在於此情此景,更給人無限想象,將來的景,將來的情。
 7

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

剛表態過的朋友 (0 人)

發表評論 評論 (13 個評論)

回復 oneweek 2010-10-7 04:37
」男也游,女也游「, 混合游泳。
回復 hu18 2010-10-7 06:36
不見鄙俚,
唯見高雅。
不求本心,
唯美是求。
回復 wd6364 2010-10-7 08:10
oneweek: 」男也游,女也游「, 混合游泳。
游著游著小BB就出來了
回復 oneweek 2010-10-7 09:24
hu18: 不見鄙俚,
唯見高雅。
不求本心,
唯美是求。
胡弟的詩寫得真高級
回復 宜修 2010-10-7 12:44
hu18: 不見鄙俚,
唯見高雅。
不求本心,
唯美是求。
俺不懂裝懂,前來附庸高雅。
回復 越湖 2010-10-7 20:28
「維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。」
現代翻譯:
維姓男士,與她歡樂,她就給你來一勺不知什麼葯。
回復 hu18 2010-10-7 21:48
oneweek: 胡弟的詩寫得真高級
讓6364解釋就是高雅,
讓洒家去解讀就是三俗。
回復 hu18 2010-10-7 22:03
宜修: 俺不懂裝懂,前來附庸高雅。
這在古時就是一俚曲,讓時間給純化了,似乎就雅了。
就像一件青銅器,時間久了,生了綠銹,有了歷史添加的份量在內,大家都覺得可貴了。如果颳去綠銹,燦爛若新,則不值錢了。
如今的「高雅」往往是藝術欣賞專制時代、商業時代的產物,多半是用來唬人的。
回復 wd6364 2010-10-8 03:55
hu18: 不見鄙俚,
唯見高雅。
不求本心,
唯美是求。
"此中有真意 欲辯已忘言"
回復 wd6364 2010-10-8 04:08
越湖: 「維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。」
現代翻譯:
維姓男士,與她歡樂,她就給你來一勺不知什麼葯。
管它是勺還是瓢,藍色黃色,且吃之受之.您不是維族吧?
回復 宜修 2010-10-8 10:57
hu18: 這在古時就是一俚曲,讓時間給純化了,似乎就雅了。
就像一件青銅器,時間久了,生了綠銹,有了歷史添加的份量在內,大家都覺得可貴了。如果颳去綠銹,燦爛若新
反正俺永遠也看不懂「印象派」的作品,都跟尿床尿得似的......
回復 hu18 2010-10-8 21:52
宜修: 反正俺永遠也看不懂「印象派」的作品,都跟尿床尿得似的......
印象可不就是尿床一般,都讓你看破了,還說不懂?揣著明白裝糊塗。
回復 宜修 2010-10-9 10:11
hu18: 印象可不就是尿床一般,都讓你看破了,還說不懂?揣著明白裝糊塗。
俺太有才了!

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-4-25 13:24

返回頂部