倍可親

DO YOU FANCY A CUP OF TEA

作者:wd6364  於 2008-12-24 02:35 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

通用分類:其它日誌|已有8評論

噩耗傳來,大假回來我要和一幫英國人混項目了.剛告我了一月份的第一周開始(那現在和我說什麼?)
 
.英國腔咱不反感,看誰說了,人家電影里哈利波特的聽著就個性悅耳.BEETLES 的利物浦口音也好聽.可這幾個老頭說的好象早上出來沒吃藥,有氣無力的.又好象是吃得不合適在打嗝,說話一逗一逗的.自從我換到這家公司和朋友抱怨老年人太多,無法開展工作.朋友人很善良,勸我說:這也不是他們的錯.我回:是,老不是他們的錯,老而彌堅,還出來工作嚇人就是他們的錯.
 
為什麼他們身上沒有貝克漢姆的影子?
 
 
嚮往倫敦 苦學英國調 主攻電影 簡愛  呼嘯山莊
 
1

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

發表評論 評論 (8 個評論)

回復 huimelody 2008-12-24 02:38
:P 倫敦之行順利哦,把貝克漢姆哈里王子啥的,通通抱回來~~
回復 ww_719 2008-12-24 04:11
我真是喜歡UK...記得我跟女友去玩,那裡的GG們真是帥呆了....連地鐵里的也是...還都特熱情幫我們指路,哈哈哈哈...
記得,我在等地鐵時候給那亂七八糟的電線照相,一老者走來問我,這美嗎?有什麼好照的呢?其實,我當時一是純粹從構圖考慮,二是感覺英國是工業革命發源地,那麼老化的電線也算是歷史悠久,沒想到,老人也愛國,不愛讓我們這些外國人拍不雅之地,哈哈哈...
我還平生第一次住進了莫莫聖母院...那個熱情呀...
那真是美好回憶...還想去...----明年吧!
回復 nnyycc 2008-12-24 04:27
「DO YOU FANCY A CUP OF TEA」是英國人的說法吧?我聽著像。習慣了美式說法,聽這種說法覺得很好玩兒。我覺得比較純的英國音聽起來也很順耳啊。呵呵。
回復 redbud 2008-12-24 06:58
haha,人家第一次這麼問我的時候說,do you fancy that boy?愣是沒明白啥意思。
偶來了快兩年了,還有好多地方都不明白的和一愣一愣的。

比如上次大家開車去旅行,司機問,does anybody need go to the loo? 還有大家告別的時候都說so long!
回復 wd6364 2008-12-25 01:29
彼此彼此.我剛來加拿大(包括現在),人家問WHAT'S UP 其實就是問候,不指望你真的說出點,我先是說NOTHING(沒啥事),後來就不厭其煩地跟人家掰扯今天自己幹了啥,傻不傻我?很多的就不一一列舉了.
我猜他說的LOO 是說廁所,SO LONG 就是今天就到這了,下回再分解.
好想年輕二十歲,好想去泰晤士河上徜徉.
回復 wd6364 2009-5-20 14:40
ww_719: 我真是喜歡UK...記得我跟女友去玩,那裡的GG們真是帥呆了....連地鐵里的也是...還都特熱情幫我們指路,哈哈哈哈...
記得,我在等地鐵時候給那亂七八糟的電線照相,一
說你有孫子,這留言咋解釋?難道你去參觀老人院了,還GG地叫著,招了吧
回復 ww_719 2009-5-20 22:13
wd6364: 說你有孫子,這留言咋解釋?難道你去參觀老人院了,還GG地叫著,招了吧
那照片上的孩子確實是我孫子(輩),叫我X奶奶,我就是有福氣,年輕就有孫子啦,哈哈哈..
回復 oneweek 2010-1-25 00:50
我們兒子學了幾句天天逗我
. zhiyi shi  i lost my pahnties lahst night at the park

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2024-3-27 05:21

返回頂部