
「M-more」:那是母親所給予我的太多太多;
「O-old」:可是母親卻在慢慢變老;
「T-tear」:就是母親曾為我拭去的那串串淚珠;
「H-heart」:這是母親那顆金子般純凈的心靈;
「E-eye」:她是母親那愛意盈盈的眼神;
「R-right」:是我對母親的祝願——永遠永遠地健康幸福!
——把它們拼起來后,你就會明白為什麼我們深情呼喚:母親——mother!
1. 遊子吟
遊子吟
孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
這首詩題下有作者自註:迎母溧上作。可以推斷,這是作者擔任溧陽縣尉之後,迎接母親時寫的詩。詩歌的前一兩句為我們描繪了一幅母親為臨行的孩子縫製衣服的畫面。三四句似乎是詩人將鏡頭推近,讓我們看到慈愛的母親那雙已經飽經風霜的手如何地飛針走線,縫下密密的針腳,縫入對孩子的關愛和牽挂。施蜇存先生在《唐詩百話》中說:
第三、四句從來沒有註解,但如果不知道這裡隱藏著一種民間風俗,就不能解釋得正確。家裡有人出遠門,母親或妻子為出門人做衣服,必須做得針腳細密,要不然,出門人的歸期就會延遲,在吳越鄉間,老輩人還知道這種習俗。
...當詩人終於當官了,於是迎母親來同住,此時的詩人百感交集,想起多年來母親對自己的關愛和牽挂,想起自己多次落第后對母親的愧疚,古人說三十而立,可是詩人直到五十歲,才勉強有條件讓母親安享晚年,這種難言的羞愧滲入了對母親深摯的愛中,於是愛顯得更沉更重。此時此刻,還有哪個鏡頭能象母親為自己縫衣的鏡頭一樣,留在深深地烙在詩人的腦海和心裡,久久無法揮去呢?也正由於這個鏡頭久久以來一直縈繞在詩人腦中無法抹去,於是,一千多年來,他也縈繞在每個讀過這首詩的人的腦海里,詩人的母親,成了普天下每一位母親的代表。而孟郊,則成為每一個對母親的愛心懷感激的子女的代言,而這首《遊子吟》,也就成為了所有中國人,一提起「母親」這個詞,就會想起的第一首唐詩。
by 摩西
[
本帖最後由 廣南子 於 2008-5-9 21:27 編輯 ]