倍可親

胡紫薇揭破「婚姻」面膜

作者:廣南子  於 2008-1-4 05:45 發表於 最熱鬧的華人社交網路--貝殼村

作者分類:婚姻家庭|通用分類:其它日誌



  正想著新年裡寫點什麼,平地一聲春雷,央視爆料了!

  12月28日下午,北京電視台主播胡紫薇闖入央視體育頻道改名奧運頻道的現場,發布其丈夫張斌(央視體育中心副主任兼主持)的外遇新聞:「就在兩個小時之前,我知道除了我之外,張斌先生還和另一個女人保持著不正當的關係。……明年是奧運的一年,全世界的人民都在關注中國……但是法國的哪一位外交部長曾經說,中國在能夠輸出價值觀之前,不會成為一個大國……」

  天爺,央視居然也有真情流露的時候!

  央視上次真情流露,還是什麼時候?十八年前杜憲和薛飛的那一回?

  當然,在央視流露真情,結果可想而知。十八年了,中國大陸的電視台里,再也沒見過杜憲和薛飛。咱們今後在官方電視里肯定也見不到胡妹子了。甚至有傳說,胡紫薇已遭警方拘留。

  需要說明的是,本人並不贊成胡妹子的做法。吵鬧不能解決問題;那種「時日曷喪,吾與汝偕亡」的心態,只能使世界一片黑暗。聖誕大片《贖罪》(Atonement)里,女主角的父親從未出現。電影沒有拍出來,但同名小說有說明。父親經常聲稱在倫敦的政府事務太忙,不回郊區的莊園。母親從來不追問他到底睡在哪裡。母親覺得一人作主的自在日子也不錯。老了,退休了,丈夫總要回家的。俺並不是推薦這樣的處理,一則,那一家是破落貴族,規矩不同;二則,任何選擇都是有代價的,母親保持了家庭的和諧,但在小說里,女主角做錯事之前還想:如果父親在家,就用不著她來多心了。父親的缺位,不是她犯錯的原因,但也是錯事之所以發生的因果長鏈中的一個環節。對胡妹子的遭遇,本人僅是說,其實選擇還是滿多的。

  另一方面,CCTV的CC就是 Chinese Communist,黨員的修養應該是宣傳重點之一。胡妹子所言,其實與黨員修養有關,本是央視名中應有之義。只是聽胡妹子講話,雖然真情流露,卻顯得有點底氣不足,真像她所說的,是個「弱女子」。

  我們的言語,其實深刻地反映了我們的思想和潛意識。哈佛大學認知科學教授史蒂文·平克去年出了本書,《思維的材料》(The Stuff of Thought),談的就是從語言這一窗口看人性。聽胡妹子講話,你是否有點奇怪,她說了自己是張斌的妻子之後,為什麼不直接了當地譴責張斌破壞了某種誓約?她為什麼要說「除了我之外,張斌先生還和另一個女人保持著不正當的關係」?為什麼要說得這麼直白這麼俗,一點都沒有自矜合法身分的莊重?這話甚至有歧義,可以誤解為「除了(和)我(保持著不正當的關係)之外……」為什麼胡妹子會覺得簡單而含蓄的說法缺乏力量,而要像現在這樣講?

  她能不能說張斌棄絕倫常?按華夏傳統,夫妻是五倫之一。她能不能說張斌欺瞞神明?按西方基督教文化,婚姻是在上帝前宣了誓的約定。她能不能說,張斌破壞了人生最重要的社會關係?按歷史唯物主義,人是其社會關係的總和,不再強調階級鬥爭之後,夫妻關係就是一個人的最重要的社會關係。如果胡紫薇這樣講,估計電視機前全國人民都笑翻了,都說這妹子青出於藍勝於藍,榮升胡家最大裝逼犯。

  家庭是社會的細胞,和諧社會需要和諧的家庭。對於如此重要的夫妻關係,為什麼我們現在都找不出一種有尊嚴的說法,在出事的時候,可以訴諸一個較高的、大家比較信服的道德權威?

  胡紫薇引用某位法國外交部長的話,說是「中國在能夠輸出價值觀之前,不會成為一個大國」。這大概是誤傳。比較接近的意思,俺最早見到的,出自鐵娘子撤切爾。在2002年出版的《治國之道》(Statecraft)一書中,她說道:

  The threat from China is real. But we must not lose sight of its true nature. We do not now face, and we are most unlikely in the future to face, a challenge from China of the kind posed by the Soviet Union during most of the Cold War. This is partly because China is not a military superpower... But it is also because China has no internationally contagious doctrine which it can use in order to advance its power and undermine ours. The days when mindless students could be found waving Little Red Books and chanting Mao's banalities have long gone. China today exports televisions not ideas. And when it imports our secrets it does so courtesy of Westerners' venality not their misguided idealism.

  這才是政治家的語言。不管是否輸出價值觀,中國都是大國,人口和面積擺在那兒。但撤切爾認為,中國對西方不構成前蘇聯那樣的威脅,換句話說,不具備與美國爭奪全球事務主導權的條件,因為中國缺少一個具有國際感染力的主義。今天,當中國取得西方機密時,它利用的是西方人的貪婪,而不是他們被誤導的理想。

  當然,如果對婚姻都沒有一個像樣的說法,那還是不輸出的好,輸出了也要被亞非拉窮兄弟罵的。咱們總不能像某些歐洲女權主義者那樣,成天宣稱「婚姻是合法的強姦」 吧?這些女權主義者,正是導致宗教信仰強烈的移民無法融入歐洲社會的原因之一。而家庭的瓦解,也使歐洲國家原住民銳減,國運堪憂。

  胡紫薇揭破了婚姻在當今中國的脆弱面膜,下面就該CCTV來設法美容了。

by 吳澧

高興

感動

同情

搞笑

難過

拍磚

支持

鮮花

評論 (0 個評論)

facelist doodle 塗鴉板

您需要登錄后才可以評論 登錄 | 註冊

關於本站 | 隱私權政策 | 免責條款 | 版權聲明 | 聯絡我們

Copyright © 2001-2013 海外華人中文門戶:倍可親 (http://big5.backchina.com) All Rights Reserved.

程序系統基於 Discuz! X3.1 商業版 優化 Discuz! © 2001-2013 Comsenz Inc.

本站時間採用京港台時間 GMT+8, 2025-7-18 09:14

返回頂部